Informacja
Bible Left

Pwt_6_20

Bible Right
Pwt_6_19 Pwt_6_21

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_6_20 καὶ ἔσται ὅταν ἐρωτήσῃ σε ὁ υἱός σου αὔριον λέγων Τί ἐστιν τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἡμῖν;
L02 Pwt_6_20 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὅταν (G3752) ἐρωτήσῃ (G2065) σε (G4571)(G3588) υἱός (G5207) σου (G4675) αὔριον (G839) λέγων (G3004) Τί (G5101) ἐστιν (G1510) τὰ (G3588) μαρτύρια (G3142) καὶ (G2532) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κρίματα, (G2917) ὅσα (G3745) ἐνετείλατο (G1781) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ἡμῶν (G2257) ἡμῖν; (G2254)
L03 Pwt_6_20 And it shall come to pass when thy son shall ask thee at a future time, saying, What are the testimonies, and the ordinances, and the judgments, which the Lord our God has commanded us? (Deuteronomy 6:20 Brenton)
L04 Pwt_6_20 Gdy syn twój zapyta cię kiedyś: «Jakie jest znaczenie tych świadectw, praw i nakazów, które wam zlecił Pan, Bóg nasz?», (Pwt 6:20 BT_4)
L05 Pwt_6_20 Καὶ ἔσται ὅταν ἐρωτήσῃ σε υἱός σου αὔριον λέγων Τί ἐστιν τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο κύριος θεὸς ἡμῶν ἡμῖν;
L06 Pwt_6_20 καί εἰμί ὅταν ἐρωτάω σέ υἱός σοῦ αὔριον λέγω τίς εἰμί μαρτύριον καί δικαίωμα καί κρίμα ὅσος ἐντέλλομαι κύριος θεός ἡμῶν ἡμῖν
L07 Pwt_6_20 i, również być, istnieć; żyć, trwać kiedy, ilekroć pytać; błagać ciebie syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego jutro, bliska przyszłość mówić, powiedzieć kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? być, istnieć; żyć, trwać świadectwo; dowód i, również słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży i, również orzeczenie; wyrok sądowy tak wielki, jak…; tak liczny, jak… rozkazać; wydać polecenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) nam (celownik 1 os. l.mn.)
L08 Pwt_6_20 (G2532) (G1510) (G3752) (G2065) (G4571) (G3588) (G5207) (G4675) (G839) (G3004) (G5101) (G1510) (G3588) (G3142) (G2532) (G3588) (G1345) (G2532) (G3588) (G2917) (G3745) (G1781) (G2962) (G3588) (G2316) (G2257) (G2254)
L09 Pwt_6_20 *kai\ e)/stai o(/tan e)rOtE/sE| se o( ui(o/s sou au)/rion le/gOn *ti/ e)stin ta\ martu/ria kai\ ta\ dikaiO/mata kai\ ta\ kri/mata, o(/sa e)netei/lato ku/rios o( Teo\s E(mO=n E(mi=n;
L10 Pwt_6_20 kai estai hotan erOtEsE se ho hyios su aurion legOn ti estin ta martyria kai ta dikaiOmata kai ta krimata, hosa eneteilato kyrios ho Teos hEmOn hEmin;
L11 Pwt_6_20 C VF_FMI3S D VA_AAS3S RP_AS RA_NSM N2_NSM RP_GS D V1_PAPNSM RI_NSN V9_PAI3S RA_NPN N2N_NPN C RA_NPN N3M_NPN C RA_NPN N3M_NPN A1_APN VAI_AMI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GP RP_DP
L12 Pwt_6_20 and he/she/it-will-be whenever you(sg)-will-be-ASK-ed, he/she/it-should-ASK, you(sg)-should-be-ASK-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) the (nom) son (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) next day/tomorrow while SAY/TELL-ing (nom) who/what/why (nom|acc) he/she/it-is the (nom|acc) testimonies (nom|acc|voc); witness (nom|voc) and the (nom|acc) ???s (nom|acc|voc) and the (nom|acc) sentences (nom|acc|voc) as much/many as (nom|acc) he/she/it-was-ENJOIN-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) us (gen) us (dat)
L13 Pwt_6_20 and be when question you the son of you tomorrow tell who? be the evidence and the justification and the judgment as much as direct lord the God our us
L14 Pwt_6_20 Pwt_6_20_1 Pwt_6_20_2 Pwt_6_20_3 Pwt_6_20_4 Pwt_6_20_5 Pwt_6_20_6 Pwt_6_20_7 Pwt_6_20_8 Pwt_6_20_9 Pwt_6_20_10 Pwt_6_20_11 Pwt_6_20_12 Pwt_6_20_13 Pwt_6_20_14 Pwt_6_20_15 Pwt_6_20_16 Pwt_6_20_17 Pwt_6_20_18 Pwt_6_20_19 Pwt_6_20_20 Pwt_6_20_21 Pwt_6_20_22 Pwt_6_20_23 Pwt_6_20_24 Pwt_6_20_25 Pwt_6_20_26 Pwt_6_20_27
L15