Informacja
Bible Left

Rdz_10_12

Bible Right
Rdz_10_11 Rdz_10_13

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_10_12 καὶ τὴν Δασεμ ἀνὰ μέσον Νινευη καὶ ἀνὰ μέσον Χαλαχ· αὕτη ἡ πόλις ἡ μεγάλη. –
L02 Rdz_10_12 καὶ (G2532) τὴν (G3588) Δασεμ (L2451) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) Νινευη (G3535) καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) Χαλαχ· (L9737) αὕτη (G3778)(G3588) πόλις (G4172)(G3588) μεγάλη. (G3173)(L0)
L03 Rdz_10_12 and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city. (Genesis 10:12 Brenton)
L04 Rdz_10_12 i Resan, wielkie miasto pomiędzy Niniwą a Kalach. (Rdz 10:12 BT_4)
L05 Rdz_10_12 καὶ τὴν Δασεμ ἀνὰ μέσον Νινευη καὶ ἀνὰ μέσον Χαλαχ· αὕτη πόλις μεγάλη.
L06 Rdz_10_12 καί Δασεμ ἀνά μέσος Νινευΐ καί ἀνά μέσος Χαλαχ οὗτος πόλις μέγας
L07 Rdz_10_12 i, również Dasem / Resen (miejsce) w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku Niniwa i, również w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku Chalach / Halah (miejsce) ten, ta, to; oto, ów miasto; mieszkańcy wielki, ogromny
L08 Rdz_10_12 (G2532) (G3588) (L2451) (G303) (G3319) (G3535) (G2532) (G303) (G3319) (L9737) (G3778) (G3588) (G4172) (G3588) (G3173) (L0)
L09 Rdz_10_12 kai\ tE\n *dasem a)na\ me/son *nineuE kai\ a)na\ me/son *CHalaCH· au(/tE E( po/lis E( mega/lE.
L10 Rdz_10_12 kai tEn dasem ana meson nineuE kai ana meson CHalaCH· hautE hE polis hE megalE.
L11 Rdz_10_12 C RA_ASF N_ASF P A1_ASM N_GSF C P A1_ASM N_GSF RD_NSF RA_NSF N3I_NSF RA_NSF A1_NSF
L12 Rdz_10_12 and the (acc) up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) Nineveh (indecl) and up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) this (nom) the (nom) city (nom) the (nom) great ([Adj] nom|voc)
L13 Rdz_10_12 and the Dasem up in the midst Nineuΐ and up in the midst Chalach this the city the great
L14 Rdz_10_12 Rdz_10_12_1 Rdz_10_12_2 Rdz_10_12_3 Rdz_10_12_4 Rdz_10_12_5 Rdz_10_12_6 Rdz_10_12_7 Rdz_10_12_8 Rdz_10_12_9 Rdz_10_12_10 Rdz_10_12_11 Rdz_10_12_12 Rdz_10_12_13 Rdz_10_12_14 Rdz_10_12_15 Rdz_10_12_16
L15