Informacja
Bible Left

Rdz_11_32

Bible Right
Rdz_11_31 Rdz_12_1

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_11_32 καὶ ἐγένοντο αἱ ἡμέραι Θαρα ἐν Χαρραν διακόσια πέντε ἔτη, καὶ ἀπέθανεν Θαρα ἐν Χαρραν.
L02 Rdz_11_32 καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) αἱ (G3588) ἡμέραι (G2250) Θαρα (G2291) ἐν (G1722) Χαρραν (G5488) διακόσια (G1250) πέντε (G4002) ἔτη, (G2094) καὶ (G2532) ἀπέθανεν (G599) Θαρα (G2291) ἐν (G1722) Χαρραν. (G5488)
L03 Rdz_11_32 And all the days of Tharrha in the land of Charrhan were two hundred and five years, and Tharrha died in Charrhan. (Genesis 11:32 Brenton)
L04 Rdz_11_32 Terach doczekał dwustu i pięciu lat życia i zmarł w Charanie. (Rdz 11:32 BT_4)
L05 Rdz_11_32 καὶ ἐγένοντο αἱ ἡμέραι Θαρα ἐν Χαρραν διακόσια πέντε ἔτη, καὶ ἀπέθανεν Θαρα ἐν Χαρραν.
L06 Rdz_11_32 καί γίνομαι ἡμέρα Θάρα ἐν Χαρράν διακόσιοι πέντε ἔτος καί ἀποθνήσκω Θάρα ἐν Χαρράν
L07 Rdz_11_32 i, również stać się, zaistnieć, powstać dzień; pełna doba Tera, Terach w, wewnątrz Haran dwieście pięć rok, 12 miesięcy i, również umrzeć Tera, Terach w, wewnątrz Haran
L08 Rdz_11_32 (G2532) (G1096) (G3588) (G2250) (G2291) (G1722) (G5488) (G1250) (G4002) (G2094) (G2532) (G599) (G2291) (G1722) (G5488)
L09 Rdz_11_32 kai\ e)ge/nonto ai( E(me/rai *Tara e)n *CHarran diako/sia pe/nte e)/tE, kai\ a)pe/Tanen *Tara e)n *CHarran.
L10 Rdz_11_32 kai egenonto hai hEmerai Tara en CHarran diakosia pente etE, kai apeTanen Tara en CHarran.
L11 Rdz_11_32 C VBI_AMI3P RA_NPF N1A_NPF N_GSM P N_DS A1A_APN M N3E_APN C VBI_AAI3S N_NSM P N_DS
L12 Rdz_11_32 and they-were-BECOME-ed the (nom) days (nom|voc) Terah (indecl) in/among/by (+dat) Haran (indecl) two hundred (nom|acc|voc) five years (nom|acc|voc) and he/she/it-DIE-ed Terah (indecl) in/among/by (+dat) Haran (indecl)
L13 Rdz_11_32 and happen the day Thara in Charran two hundred five year and die Thara in Charran
L14 Rdz_11_32 Rdz_11_32_1 Rdz_11_32_2 Rdz_11_32_3 Rdz_11_32_4 Rdz_11_32_5 Rdz_11_32_6 Rdz_11_32_7 Rdz_11_32_8 Rdz_11_32_9 Rdz_11_32_10 Rdz_11_32_11 Rdz_11_32_12 Rdz_11_32_13 Rdz_11_32_14 Rdz_11_32_15
L15