| L01 | Rdz_13_1 | Ἀνέβη δὲ Αβραμ ἐξ Αἰγύπτου, αὐτὸς καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ καὶ Λωτ μετ’ αὐτοῦ, εἰς τὴν ἔρημον. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_13_1 | Ἀνέβη (G305) δὲ (G1161) Αβραμ (L85) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου, (G125) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) ἡ (G3588) γυνὴ (G1135) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) πάντα (G3956) τὰ (G3588) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) Λωτ (G3091) μετ’ (G3326) αὐτοῦ, (G846) εἰς (G1519) τὴν (G3588) ἔρημον. (G2048) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_13_1 | And Abram went up out of Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the wilderness. (Genesis 13:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_13_1 | Abram wywędrował więc z Egiptu z żoną i całym dobytkiem swoim oraz z Lotem do Negebu. (Rdz 13:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_13_1 | Ἀνέβη | δὲ | Αβραμ | ἐξ | Αἰγύπτου, | αὐτὸς | καὶ | ἡ | γυνὴ | αὐτοῦ | καὶ | πάντα | τὰ | αὐτοῦ | καὶ | Λωτ | μετ’ | αὐτοῦ, | εἰς | τὴν | ἔρημον. |
| L06 | Rdz_13_1 | ἀναβαίνω | δέ | Αβραμ | ἐκ | Αἴγυπτος | αὐτός | καί | ὁ | γυνή | αὐτός | καί | πᾶς | ὁ | αὐτός | καί | Λώτ | μετά | αὐτός | εἰς | ὁ | ἔρημος |
| L07 | Rdz_13_1 | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | lecz; zaś, natomiast | Abram ("wywyższony ojciec") | z, spośród, od | Egipt | on, ona, ono | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | on, ona, ono | i, również | Lot | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | odludny; pustynny |
| L08 | Rdz_13_1 | (G305) | (G1161) | (L85) | (G1537) | (G125) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G846) | (G2532) | (G3091) | (G3326) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G2048) |
| L09 | Rdz_13_1 | *)ane/bE | de\ | *abram | e)X | *ai)gu/ptou, | au)to\s | kai\ | E( | gunE\ | au)tou= | kai\ | pa/nta | ta\ | au)tou= | kai\ | *lOt | met’ | au)tou=, | ei)s | tE\n | e)/rEmon. |
| L10 | Rdz_13_1 | anebE | de | abram | eX | aigyptu, | autos | kai | hE | gynE | autu | kai | panta | ta | autu | kai | lOt | met’ | autu, | eis | tEn | erEmon. |
| L11 | Rdz_13_1 | VZI_AAI3S | x | N_NSM | P | N2_GSF | RD_NSM | C | RA_NSF | N3K_NSF | RD_GSM | C | A3_NPN | RA_NPN | RD_GSM | C | N_NSM | P | RD_GSM | P | RA_ASF | N2_ASF |
| L12 | Rdz_13_1 | he/she/it-ASCEND-ed | Yet | out of (+gen) | Egypt (gen) | he/it/same (nom) | and | the (nom) | woman/wife (nom) | him/it/same (gen) | and | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | him/it/same (gen) | and | Lot (indecl) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | into (+acc) | the (acc) | wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) | |
| L13 | Rdz_13_1 | step up | though | Abram | from | Aigyptos | he | and | the | woman | he | and | all | the | he | and | Lōt | with | he | into | the | lonesome |
| L14 | Rdz_13_1 | Rdz_13_1_1 | Rdz_13_1_2 | Rdz_13_1_3 | Rdz_13_1_4 | Rdz_13_1_5 | Rdz_13_1_6 | Rdz_13_1_7 | Rdz_13_1_8 | Rdz_13_1_9 | Rdz_13_1_10 | Rdz_13_1_11 | Rdz_13_1_12 | Rdz_13_1_13 | Rdz_13_1_14 | Rdz_13_1_15 | Rdz_13_1_16 | Rdz_13_1_17 | Rdz_13_1_18 | Rdz_13_1_19 | Rdz_13_1_20 | Rdz_13_1_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||