| L01 | Rdz_13_16 | καὶ ποιήσω τὸ σπέρμα σου ὡς τὴν ἄμμον τῆς γῆς· εἰ δύναταί τις ἐξαριθμῆσαι τὴν ἄμμον τῆς γῆς, καὶ τὸ σπέρμα σου ἐξαριθμηθήσεται. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_13_16 | καὶ (G2532) ποιήσω (G4160) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) σου (G4675) ὡς (G5613) τὴν (G3588) ἄμμον (G285) τῆς (G3588) γῆς· (G1093) εἰ (G1487) δύναταί (G1410) τις (G5101) ἐξαριθμῆσαι (L3525) τὴν (G3588) ἄμμον (G285) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) σου (G4675) ἐξαριθμηθήσεται. (L3525) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_13_16 | And I will make thy seed like the dust of the earth; if any one is able to number the dust of the earth, then shall thy seed be numbered. (Genesis 13:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_13_16 | Twoje zaś potomstwo uczynię liczne jak ziarnka pyłu ziemi; jeśli kto może policzyć ziarnka pyłu ziemi, policzone też będzie twoje potomstwo. (Rdz 13:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_13_16 | καὶ | ποιήσω | τὸ | σπέρμα | σου | ὡς | τὴν | ἄμμον | τῆς | γῆς· | εἰ | δύναταί | τις | ἐξαριθμῆσαι | τὴν | ἄμμον | τῆς | γῆς, | καὶ | τὸ | σπέρμα | σου | ἐξαριθμηθήσεται. |
| L06 | Rdz_13_16 | καί | ποιέω | ὁ | σπέρμα | σοῦ | ὥς | ὁ | ἄμμος | ὁ | γῆ | εἰ | δύναμαι | τις | ἐξαριθμέω | ὁ | ἄμμος | ὁ | γῆ | καί | ὁ | σπέρμα | σοῦ | ἐξαριθμέω |
| L07 | Rdz_13_16 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | — | nasienie' potomstwo, dzieci | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | piasek; (przen.) coś niepewnego | — | ziemia orna, grunt; ląd | jeśli, jeżeli; czy? | być w stanie coś zrobić | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | policzyć / wyliczyć | — | piasek; (przen.) coś niepewnego | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | — | nasienie' potomstwo, dzieci | ciebie, twojego | policzyć / wyliczyć |
| L08 | Rdz_13_16 | (G2532) | (G4160) | (G3588) | (G4690) | (G4675) | (G5613) | (G3588) | (G285) | (G3588) | (G1093) | (G1487) | (G1410) | (G5101) | (L3525) | (G3588) | (G285) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G3588) | (G4690) | (G4675) | (L3525) |
| L09 | Rdz_13_16 | kai\ | poiE/sO | to\ | spe/rma | sou | O(s | tE\n | a)/mmon | tE=s | gE=s· | ei) | du/natai/ | tis | e)XariTmE=sai | tE\n | a)/mmon | tE=s | gE=s, | kai\ | to\ | spe/rma | sou | e)XariTmETE/setai. |
| L10 | Rdz_13_16 | kai | poiEsO | to | sperma | su | hOs | tEn | ammon | tEs | gEs· | ei | dynatai | tis | eXariTmEsai | tEn | ammon | tEs | gEs, | kai | to | sperma | su | eXariTmETEsetai. |
| L11 | Rdz_13_16 | C | VF_FAI1S | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | C | RA_ASF | N2_ASF | RA_GSF | N1_GSF | C | V6_PMI3S | RI_NSM | VA_AAN | RA_ASF | N2_ASF | RA_GSF | N1_GSF | C | RA_NSN | N3M_NSN | RP_GS | VC_FPI3S |
| L12 | Rdz_13_16 | and | I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE | the (nom|acc) | seed (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | the (acc) | sand (acc) | the (gen) | earth/land (gen) | if | capable ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-being-ABLE-ed | some/any (nom) | the (acc) | sand (acc) | the (gen) | earth/land (gen) | and | the (nom|acc) | seed (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | ||
| L13 | Rdz_13_16 | and | do | the | seed | of you | as | the | sand | the | earth | if | able | anyone | enumerate | the | sand | the | earth | and | the | seed | of you | enumerate |
| L14 | Rdz_13_16 | Rdz_13_16_1 | Rdz_13_16_2 | Rdz_13_16_3 | Rdz_13_16_4 | Rdz_13_16_5 | Rdz_13_16_6 | Rdz_13_16_7 | Rdz_13_16_8 | Rdz_13_16_9 | Rdz_13_16_10 | Rdz_13_16_11 | Rdz_13_16_12 | Rdz_13_16_13 | Rdz_13_16_14 | Rdz_13_16_15 | Rdz_13_16_16 | Rdz_13_16_17 | Rdz_13_16_18 | Rdz_13_16_19 | Rdz_13_16_20 | Rdz_13_16_21 | Rdz_13_16_22 | Rdz_13_16_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||