| L01 | Rdz_14_15 | καὶ ἐπέπεσεν ἐπ’ αὐτοὺς τὴν νύκτα, αὐτὸς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ, καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς καὶ ἐδίωξεν αὐτοὺς ἕως Χωβα, ἥ ἐστιν ἐν ἀριστερᾷ Δαμασκοῦ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_14_15 | καὶ (G2532) ἐπέπεσεν (G1968) ἐπ’ (G1909) αὐτοὺς (G846) τὴν (G3588) νύκτα, (G3571) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) παῖδες (G3816) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἐδίωξεν (G1377) αὐτοὺς (G846) ἕως (G2193) Χωβα, (L9982) ἥ (G3739) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) ἀριστερᾷ (G710) Δαμασκοῦ. (G1154) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_14_15 | And he came upon them by night, he and his servants, and he smote them and pursued them as far as Choba, which is on the left of Damascus. (Genesis 14:15 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_14_15 | Podzieliwszy swych ludzi na oddziały, nocą napadł wraz z nimi na nieprzyjaciół i zadał im klęskę. A potem ścigał ich aż do Choby, która leży na zachód od Damaszku. (Rdz 14:15 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_14_15 | καὶ | ἐπέπεσεν | ἐπ’ | αὐτοὺς | τὴν | νύκτα, | αὐτὸς | καὶ | οἱ | παῖδες | αὐτοῦ, | καὶ | ἐπάταξεν | αὐτοὺς | καὶ | ἐδίωξεν | αὐτοὺς | ἕως | Χωβα, | ἥ | ἐστιν | ἐν | ἀριστερᾷ | Δαμασκοῦ. |
| L06 | Rdz_14_15 | καί | ἐπιπίπτω | ἐπί | αὐτός | ὁ | νύξ | αὐτός | καί | ὁ | παῖς | αὐτός | καί | πατάσσω | αὐτός | καί | διώκω | αὐτός | ἕως | Χωβα | ὅς | εἰμί | ἐν | ἀριστερός | Δαμασκός |
| L07 | Rdz_14_15 | i, również | spaść na, wpaść na | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | — | noc; czas grzechu (przen.) | on, ona, ono | i, również | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | i, również | uderzać, ranić; zabić | on, ona, ono | i, również | gonić, ścigać; dręczyć | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | Choba / Chōba (miejsce) | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | lewy, lewa ręka | Damaszek |
| L08 | Rdz_14_15 | (G2532) | (G1968) | (G1909) | (G846) | (G3588) | (G3571) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G2532) | (G3960) | (G846) | (G2532) | (G1377) | (G846) | (G2193) | (L9982) | (G3739) | (G1510) | (G1722) | (G710) | (G1154) |
| L09 | Rdz_14_15 | kai\ | e)pe/pesen | e)p’ | au)tou\s | tE\n | nu/kta, | au)to\s | kai\ | oi( | pai=des | au)tou=, | kai\ | e)pa/taXen | au)tou\s | kai\ | e)di/OXen | au)tou\s | e(/Os | *CHOba, | E(/ | e)stin | e)n | a)ristera=| | *damaskou=. |
| L10 | Rdz_14_15 | kai | epepesen | ep’ | autus | tEn | nykta, | autos | kai | hoi | paides | autu, | kai | epataXen | autus | kai | ediOXen | autus | heOs | CHOba, | hE | estin | en | aristera | damasku. |
| L11 | Rdz_14_15 | C | VBI_AAI3S | P | RD_APM | RA_ASF | N3_ASF | RD_NSM | C | RA_NPM | N3D_NPM | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | RD_APM | C | VAI_AAI3S | RD_APM | P | N_GS | RR_NSF | V9_PAI3S | P | A1A_DSF | N2_GS |
| L12 | Rdz_14_15 | and | he/she/it-FALL-ed-UPON | upon/over (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | the (acc) | night (acc) | he/it/same (nom) | and | the (nom) | children/servants (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-SMITE-ed | them/same (acc) | and | he/she/it-PROSECUTE/PURSUE-ed | them/same (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | who/whom/which (nom) | he/she/it-is | in/among/by (+dat) | left ([Adj] dat) | Damascus (gen) | |
| L13 | Rdz_14_15 | and | fall on/upon | in | he | the | night | he | and | the | child | he | and | pat | he | and | go after | he | till | Chōba | who | be | in | left | Damaskos |
| L14 | Rdz_14_15 | Rdz_14_15_1 | Rdz_14_15_2 | Rdz_14_15_3 | Rdz_14_15_4 | Rdz_14_15_5 | Rdz_14_15_6 | Rdz_14_15_7 | Rdz_14_15_8 | Rdz_14_15_9 | Rdz_14_15_10 | Rdz_14_15_11 | Rdz_14_15_12 | Rdz_14_15_13 | Rdz_14_15_14 | Rdz_14_15_15 | Rdz_14_15_16 | Rdz_14_15_17 | Rdz_14_15_18 | Rdz_14_15_19 | Rdz_14_15_20 | Rdz_14_15_21 | Rdz_14_15_22 | Rdz_14_15_23 | Rdz_14_15_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||