| L01 | Rdz_1_2 | ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου, καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος. | ||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_1_2 | ἡ (G3588) δὲ (G1161) γῆ (G1093) ἦν (G1510) ἀόρατος (G517) καὶ (G2532) ἀκατασκεύαστος, (L397) καὶ (G2532) σκότος (G4655) ἐπάνω (G1883) τῆς (G3588) ἀβύσσου, (G12) καὶ (G2532) πνεῦμα (G4151) θεοῦ (G2316) ἐπεφέρετο (G2018) ἐπάνω (G1883) τοῦ (G3588) ὕδατος. (G5204) | ||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_1_2 | But the earth was unsightly and unfurnished, and darkness was over the deep, and the Spirit of God moved over the water. (Genesis 1:2 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_1_2 | Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami. (Rdz 1:2 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_1_2 | ἡ | δὲ | γῆ | ἦν | ἀόρατος | καὶ | ἀκατασκεύαστος, | καὶ | σκότος | ἐπάνω | τῆς | ἀβύσσου, | καὶ | πνεῦμα | θεοῦ | ἐπεφέρετο | ἐπάνω | τοῦ | ὕδατος. |
| L06 | Rdz_1_2 | ὁ | δέ | γῆ | εἰμί | ἀόρατος | καί | ἀκατασκεύαστος | καί | σκότος | ἐπάνω | ὁ | ἄβυσσος | καί | πνεῦμα | θεός | ἐπιφέρω | ἐπάνω | ὁ | ὕδωρ |
| L07 | Rdz_1_2 | — | lecz; zaś, natomiast | ziemia orna, grunt; ląd | być, istnieć; żyć, trwać | niewidzialny; ukryty przed wzrokiem | i, również | nieprzygotowany / nieuzbrojony | i, również | ciemność, mrok | ponad, nad | — | bezdenna otchłań, głębia | i, również | duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty | Bóg, bóg; bóstwo | Sprowadzić na, nałożyć (karę, obowiązek) | ponad, nad | — | woda; (przen.) liczne ludy |
| L08 | Rdz_1_2 | (G3588) | (G1161) | (G1093) | (G1510) | (G517) | (G2532) | (L397) | (G2532) | (G4655) | (G1883) | (G3588) | (G12) | (G2532) | (G4151) | (G2316) | (G2018) | (G1883) | (G3588) | (G5204) |
| L09 | Rdz_1_2 | E( | de\ | gE= | E)=n | a)o/ratos | kai\ | a)kataskeu/astos, | kai\ | sko/tos | e)pa/nO | tE=s | a)bu/ssou, | kai\ | pneu=ma | Teou= | e)pefe/reto | e)pa/nO | tou= | u(/datos. |
| L10 | Rdz_1_2 | hE | de | gE | En | aoratos | kai | akataskeuastos, | kai | skotos | epanO | tEs | abyssu, | kai | pneuma | Teu | epefereto | epanO | tu | hydatos. |
| L11 | Rdz_1_2 | RA_NSF | x | N1_NSF | V9_IAI3S | A1B_NSM | C | A1B_NSM | C | N3E_NSN | P | RA_GSF | N2_GSF | C | N3M_NSN | N2_GSM | V1I_IMI3S | P | RA_GSN | N3T_GSN |
| L12 | Rdz_1_2 | the (nom) | Yet | earth/land (nom|voc) | he/she/it-was | unseen ([Adj] nom) | and | and | darkness (nom|acc|voc) | upper | the (gen) | abyss (gen) | and | spirit (nom|acc|voc) | god (gen) | he/she/it-was-being-BRING-ed-UPON | upper | the (gen) | water (gen) | |
| L13 | Rdz_1_2 | the | though | earth | be | invisible | and | unequipped | and | dark | upon | the | abyss | and | spirit | God | impose | upon | the | water |
| L14 | Rdz_1_2 | Rdz_1_2_1 | Rdz_1_2_2 | Rdz_1_2_3 | Rdz_1_2_4 | Rdz_1_2_5 | Rdz_1_2_6 | Rdz_1_2_7 | Rdz_1_2_8 | Rdz_1_2_9 | Rdz_1_2_10 | Rdz_1_2_11 | Rdz_1_2_12 | Rdz_1_2_13 | Rdz_1_2_14 | Rdz_1_2_15 | Rdz_1_2_16 | Rdz_1_2_17 | Rdz_1_2_18 | Rdz_1_2_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||