Informacja
Bible Left

Rdz_1_26

Bible Right
Rdz_1_25 Rdz_1_27

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_1_26 καὶ εἶπεν ὁ θεός Ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατ’ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ’ ὁμοίωσιν, καὶ ἀρχέτωσαν τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν κτηνῶν καὶ πάσης τῆς γῆς καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς.
L02 Rdz_1_26 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) θεός (G2316) Ποιήσωμεν (G4160) ἄνθρωπον (G444) κατ’ (G2596) εἰκόνα (G1504) ἡμετέραν (G2251) καὶ (G2532) καθ’ (G2596) ὁμοίωσιν, (G3669) καὶ (G2532) ἀρχέτωσαν (G757) τῶν (G3588) ἰχθύων (G2486) τῆς (G3588) θαλάσσης (G2281) καὶ (G2532) τῶν (G3588) πετεινῶν (G4071) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) καὶ (G2532) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) καὶ (G2532) πάσης (G3956) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἑρπετῶν (G2062) τῶν (G3588) ἑρπόντων (L3908) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς. (G1093)
L03 Rdz_1_26 And God said, Let us make man according to our image and likeness, and let them have dominion over the fish of the sea, and over the flying creatures of heaven, and over the cattle and all the earth, and over all the reptiles that creep on the earth. (Genesis 1:26 Brenton)
L04 Rdz_1_26 A wreszcie rzekł Bóg: «Uczyńmy człowieka na Nasz obraz, podobnego Nam. Niech panuje nad rybami morskimi, nad ptactwem powietrznym, nad bydłem, nad ziemią i nad wszystkimi zwierzętami pełzającymi po ziemi!» (Rdz 1:26 BT_4)
L05 Rdz_1_26 καὶ εἶπεν θεός Ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατ’ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ’ ὁμοίωσιν, καὶ ἀρχέτωσαν τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν κτηνῶν καὶ πάσης τῆς γῆς καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς.
L06 Rdz_1_26 καί ἔπω θεός ποιέω ἄνθρωπος κατά εἰκών ἡμέτερος καί κατά ὁμοίωσις καί ἄρχω ἰχθύς θάλασσα καί πετεινόν οὐρανός καί κτῆνος καί πᾶς γῆ καί πᾶς ἑρπετόν ἕρπω ἐπί γῆ
L07 Rdz_1_26 i, również powiedzieć, zapytać Bóg, bóg; bóstwo czynić, robić, wytwarzać człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według obraz, wizerunek, podobizna nasz i, również wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według uczynienie podobnym, upodobnienie i, również sprawować władzę, rządzić ryba morze; zbiornik wodny i, również ptak niebo, niebiosa i, również bydlę; zwierzę domowe i, również każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd i, również każdy, wszelki, dowolny; cały istota pełzająca, gad pełzać / czołgać się na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd
L08 Rdz_1_26 (G2532) (G2036) (G3588) (G2316) (G4160) (G444) (G2596) (G1504) (G2251) (G2532) (G2596) (G3669) (G2532) (G757) (G3588) (G2486) (G3588) (G2281) (G2532) (G3588) (G4071) (G3588) (G3772) (G2532) (G3588) (G2934) (G2532) (G3956) (G3588) (G1093) (G2532) (G3956) (G3588) (G2062) (G3588) (L3908) (G1909) (G3588) (G1093)
L09 Rdz_1_26 kai\ ei)=pen o( Teo/s *poiE/sOmen a)/nTrOpon kat’ ei)ko/na E(mete/ran kai\ kaT’ o(moi/Osin, kai\ a)rCHe/tOsan tO=n i)CHTu/On tE=s Tala/ssEs kai\ tO=n peteinO=n tou= ou)ranou= kai\ tO=n ktEnO=n kai\ pa/sEs tE=s gE=s kai\ pa/ntOn tO=n e(rpetO=n tO=n e(rpo/ntOn e)pi\ tE=s gE=s.
L10 Rdz_1_26 kai eipen ho Teos poiEsOmen anTrOpon kat’ eikona hEmeteran kai kaT’ homoiOsin, kai arCHetOsan tOn iCHTyOn tEs TalassEs kai tOn peteinOn tu uranu kai tOn ktEnOn kai pasEs tEs gEs kai pantOn tOn herpetOn tOn herpontOn epi tEs gEs.
L11 Rdz_1_26 C VBI_AAI3S RA_NSM N2_NSM VA_AAS1P N2_ASM P N3N_ASF A1A_ASF C P N3I_ASF C V1_PAD3P RA_GPM N3U_GPM RA_GSF N1S_GSF C RA_GPN N2N_GPN RA_GSM N2_GSM C RA_GPN N3E_GPN C A1S_GSF RA_GSF N1_GSF C A3_GPN RA_GPN N2N_GPN RA_GPN V1_PAPGPN P RA_GSF N1_GSF
L12 Rdz_1_26 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) god (nom) we-should-DO/MAKE human (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) icon (acc) our/ours (acc) and down/according to/as per (+acc), against (+gen) resemblance (acc) and let-them-be-BEGIN-ing! the (gen) fish (gen) the (gen) sea (gen) and the (gen) birds (gen) the (gen) sky/heaven (gen) and the (gen) Animals (gen) and every (gen) the (gen) earth/land (gen) and all (gen) the (gen) reptiles (gen) the (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen)
L13 Rdz_1_26 and say the God do person down image our own and down likening and rule the fish the sea and the bird the sky and the livestock and all the earth and all the reptile the crawl in the earth
L14 Rdz_1_26 Rdz_1_26_1 Rdz_1_26_2 Rdz_1_26_3 Rdz_1_26_4 Rdz_1_26_5 Rdz_1_26_6 Rdz_1_26_7 Rdz_1_26_8 Rdz_1_26_9 Rdz_1_26_10 Rdz_1_26_11 Rdz_1_26_12 Rdz_1_26_13 Rdz_1_26_14 Rdz_1_26_15 Rdz_1_26_16 Rdz_1_26_17 Rdz_1_26_18 Rdz_1_26_19 Rdz_1_26_20 Rdz_1_26_21 Rdz_1_26_22 Rdz_1_26_23 Rdz_1_26_24 Rdz_1_26_25 Rdz_1_26_26 Rdz_1_26_27 Rdz_1_26_28 Rdz_1_26_29 Rdz_1_26_30 Rdz_1_26_31 Rdz_1_26_32 Rdz_1_26_33 Rdz_1_26_34 Rdz_1_26_35 Rdz_1_26_36 Rdz_1_26_37 Rdz_1_26_38 Rdz_1_26_39
L15