| L01 | Rdz_20_14 | ἔλαβεν δὲ Αβιμελεχ χίλια δίδραχμα πρόβατα καὶ μόσχους καὶ παῖδας καὶ παιδίσκας καὶ ἔδωκεν τῷ Αβρααμ καὶ ἀπέδωκεν αὐτῷ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_20_14 | ἔλαβεν (G2983) δὲ (G1161) Αβιμελεχ (L63) χίλια (G5507) δίδραχμα (G1323) πρόβατα (G4263) καὶ (G2532) μόσχους (G3448) καὶ (G2532) παῖδας (G3816) καὶ (G2532) παιδίσκας (G3814) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) τῷ (G3588) Αβρααμ (G11) καὶ (G2532) ἀπέδωκεν (G591) αὐτῷ (G846) Σαρραν (G4564) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_20_14 | And Abimelech took a thousand pieces of silver, and sheep, and calves, and servants, and maid-servants, and gave them to Abraam, and he returned him Sarrha his wife. (Genesis 20:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_20_14 | Wtedy Abimelek dał Abrahamowi owce, woły, niewolników i niewolnice i zwrócił mu żonę jego Sarę. (Rdz 20:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_20_14 | ἔλαβεν | δὲ | Αβιμελεχ | χίλια | δίδραχμα | πρόβατα | καὶ | μόσχους | καὶ | παῖδας | καὶ | παιδίσκας | καὶ | ἔδωκεν | τῷ | Αβρααμ | καὶ | ἀπέδωκεν | αὐτῷ | Σαρραν | τὴν | γυναῖκα | αὐτοῦ. |
| L06 | Rdz_20_14 | λαμβάνω | δέ | Αβιμελεχ | χίλιοι | δίδραχμον | πρόβατον | καί | μόσχος | καί | παῖς | καί | παιδίσκη | καί | δίδωμι | ὁ | Ἀβραάμ | καί | ἀποδίδωμι | αὐτός | Σάρρα | ὁ | γυνή | αὐτός |
| L07 | Rdz_20_14 | brać, przyjmować | lecz; zaś, natomiast | Abimelek ("mój ojciec jest królem") | tysiąc | moneta dwudrachmowa, srebrna | owca | i, również | cielę, młode bydło | i, również | dziecko; sługa, młody niewolnik | i, również | dziewczynka, służąca | i, również | dać, dawać, przekazać | — | Abraham, patriarcha Izraela | i, również | oddać, sprzedać, wydać | on, ona, ono | Sara | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_20_14 | (G2983) | (G1161) | (L63) | (G5507) | (G1323) | (G4263) | (G2532) | (G3448) | (G2532) | (G3816) | (G2532) | (G3814) | (G2532) | (G1325) | (G3588) | (G11) | (G2532) | (G591) | (G846) | (G4564) | (G3588) | (G1135) | (G846) |
| L09 | Rdz_20_14 | e)/laben | de\ | *abimeleCH | CHi/lia | di/draCHma | pro/bata | kai\ | mo/sCHous | kai\ | pai=das | kai\ | paidi/skas | kai\ | e)/dOken | tO=| | *abraam | kai\ | a)pe/dOken | au)tO=| | *sarran | tE\n | gunai=ka | au)tou=. |
| L10 | Rdz_20_14 | elaben | de | abimeleCH | CHilia | didraCHma | probata | kai | mosCHus | kai | paidas | kai | paidiskas | kai | edOken | tO | abraam | kai | apedOken | autO | sarran | tEn | gynaika | autu. |
| L11 | Rdz_20_14 | VBI_AAI3S | x | N_NSM | A1A_APN | N2N_APN | N2N_APN | C | N2_APM | C | N3D_APM | C | N1_APF | C | VAI_AAI3S | RA_DSM | N_DSM | C | VAI_AAI3S | RD_DSM | N_ASF | RA_ASF | N3K_ASF | RD_GSM |
| L12 | Rdz_20_14 | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | Yet | Abimelech (indecl) | thousand (nom|acc|voc), thousand (nom|voc) | double drachmas (nom|acc|voc) | sheep (nom|acc|voc) | and | calves/oxen (acc) | and | children/servants (acc) | and | slave girls (acc) | and | he/she/it-GIVE-ed | the (dat) | Abraham (indecl) | and | he/she/it-GIVE BACK-ed | him/it/same (dat) | Sarah (acc) | the (acc) | woman/wife (acc) | him/it/same (gen) |
| L13 | Rdz_20_14 | take | though | Abimelech | thousand | hundred dollars | sheep | and | calf | and | child | and | girl | and | give | the | Abraam | and | render | he | Sarra | the | woman | he |
| L14 | Rdz_20_14 | Rdz_20_14_1 | Rdz_20_14_2 | Rdz_20_14_3 | Rdz_20_14_4 | Rdz_20_14_5 | Rdz_20_14_6 | Rdz_20_14_7 | Rdz_20_14_8 | Rdz_20_14_9 | Rdz_20_14_10 | Rdz_20_14_11 | Rdz_20_14_12 | Rdz_20_14_13 | Rdz_20_14_14 | Rdz_20_14_15 | Rdz_20_14_16 | Rdz_20_14_17 | Rdz_20_14_18 | Rdz_20_14_19 | Rdz_20_14_20 | Rdz_20_14_21 | Rdz_20_14_22 | Rdz_20_14_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||