| L01 | Rdz_21_10 | καὶ εἶπεν τῷ Αβρααμ Ἔκβαλε τὴν παιδίσκην ταύτην καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆς· οὐ γὰρ κληρονομήσει ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης ταύτης μετὰ τοῦ υἱοῦ μου Ισαακ. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_21_10 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) Αβρααμ (G11) Ἔκβαλε (G1544) τὴν (G3588) παιδίσκην (G3814) ταύτην (G3778) καὶ (G2532) τὸν (G3588) υἱὸν (G5207) αὐτῆς· (G846) οὐ (G3756) γὰρ (G1063) κληρονομήσει (G2816) ὁ (G3588) υἱὸς (G5207) τῆς (G3588) παιδίσκης (G3814) ταύτης (G3778) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) μου (G3450) Ισαακ. (G2464) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_21_10 | then she said to Abraam, Cast out this bondwoman and her son, for the son of this bondwoman shall not inherit with my son Isaac. (Genesis 21:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_21_10 | rzekła do Abrahama: «Wypędź tę niewolnicę wraz z jej synem, bo syn tej niewolnicy nie będzie współdziedzicem z synem moim Izaakiem». (Rdz 21:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_21_10 | καὶ | εἶπεν | τῷ | Αβρααμ | Ἔκβαλε | τὴν | παιδίσκην | ταύτην | καὶ | τὸν | υἱὸν | αὐτῆς· | οὐ | γὰρ | κληρονομήσει | ὁ | υἱὸς | τῆς | παιδίσκης | ταύτης | μετὰ | τοῦ | υἱοῦ | μου | Ισαακ. |
| L06 | Rdz_21_10 | καί | ἔπω | ὁ | Ἀβραάμ | ἐκβάλλω | ὁ | παιδίσκη | οὗτος | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | οὐ | γάρ | κληρονομέω | ὁ | υἱός | ὁ | παιδίσκη | οὗτος | μετά | ὁ | υἱός | μου | Ἰσαάκ |
| L07 | Rdz_21_10 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | Abraham, patriarcha Izraela | wyrzucić, wypędzić, odesłać | — | dziewczynka, służąca | ten, ta, to; oto, ów | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | nie, czyż nie | gdyż, bowiem | dziedziczyć | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | dziewczynka, służąca | ten, ta, to; oto, ów | z, razem z; po, następnie | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | mnie, mojego | Izaak |
| L08 | Rdz_21_10 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G11) | (G1544) | (G3588) | (G3814) | (G3778) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G3756) | (G1063) | (G2816) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (G3814) | (G3778) | (G3326) | (G3588) | (G5207) | (G3450) | (G2464) |
| L09 | Rdz_21_10 | kai\ | ei)=pen | tO=| | *abraam | *)/ekbale | tE\n | paidi/skEn | tau/tEn | kai\ | to\n | ui(o\n | au)tE=s· | ou) | ga\r | klEronomE/sei | o( | ui(o\s | tE=s | paidi/skEs | tau/tEs | meta\ | tou= | ui(ou= | mou | *isaak. |
| L10 | Rdz_21_10 | kai | eipen | tO | abraam | ekbale | tEn | paidiskEn | tautEn | kai | ton | hyion | autEs· | u | gar | klEronomEsei | ho | hyios | tEs | paidiskEs | tautEs | meta | tu | hyiu | mu | isaak. |
| L11 | Rdz_21_10 | C | VBI_AAI3S | RA_DSM | N_DSM | VB_AAD2S | RA_ASF | N1_ASF | RD_ASF | C | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSF | D | x | VF_FAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSF | N1_GSF | RD_GSF | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | N_GSM |
| L12 | Rdz_21_10 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | Abraham (indecl) | do-DISPERSE/EXTRACT-you(sg)! | the (acc) | slave girl (acc) | this (acc) | and | the (acc) | son (acc) | her/it/same (gen) | not | for | he/she/it-will-INHERIT, you(sg)-will-be-INHERIT-ed (classical) | the (nom) | son (nom) | the (gen) | slave girl (gen) | this (gen) | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | son (gen) | me (gen) | Isaac (indecl) |
| L13 | Rdz_21_10 | and | say | the | Abraam | expel | the | girl | this | and | the | son | he | not | for | inherit | the | son | the | girl | this | with | the | son | of me | Isaak |
| L14 | Rdz_21_10 | Rdz_21_10_1 | Rdz_21_10_2 | Rdz_21_10_3 | Rdz_21_10_4 | Rdz_21_10_5 | Rdz_21_10_6 | Rdz_21_10_7 | Rdz_21_10_8 | Rdz_21_10_9 | Rdz_21_10_10 | Rdz_21_10_11 | Rdz_21_10_12 | Rdz_21_10_13 | Rdz_21_10_14 | Rdz_21_10_15 | Rdz_21_10_16 | Rdz_21_10_17 | Rdz_21_10_18 | Rdz_21_10_19 | Rdz_21_10_20 | Rdz_21_10_21 | Rdz_21_10_22 | Rdz_21_10_23 | Rdz_21_10_24 | Rdz_21_10_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||