Informacja
Bible Left

Rdz_24_31

Bible Right
Rdz_24_30 Rdz_24_32

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_24_31 καὶ εἶπεν αὐτῷ Δεῦρο εἴσελθε· εὐλογητὸς κύριος· ἵνα τί ἕστηκας ἔξω; ἐγὼ δὲ ἡτοίμακα τὴν οἰκίαν καὶ τόπον ταῖς καμήλοις.
L02 Rdz_24_31 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Δεῦρο (G1204) εἴσελθε· (G1525) εὐλογητὸς (G2128) κύριος· (G2962) ἵνα (G2443) τί (G5101) ἕστηκας (G2476) ἔξω; (G1854) ἐγὼ (G1473) δὲ (G1161) ἡτοίμακα (G2090) τὴν (G3588) οἰκίαν (G3614) καὶ (G2532) τόπον (G5117) ταῖς (G3588) καμήλοις. (G2574)
L03 Rdz_24_31 And he said to him, Come in hither, thou blessed of the Lord, why standest thou without, whereas I have prepared the house and a place for the camels? (Genesis 24:31 Brenton)
L04 Rdz_24_31 rzekł do niego: «Pójdź, błogosławiony przez Pana, czemu stoisz tu na dworze! Przygotowałem dom dla ciebie i miejsce dla twych wielbłądów». (Rdz 24:31 BT_4)
L05 Rdz_24_31 καὶ εἶπεν αὐτῷ Δεῦρο εἴσελθε· εὐλογητὸς κύριος· ἵνα τί ἕστηκας ἔξω; ἐγὼ δὲ ἡτοίμακα τὴν οἰκίαν καὶ τόπον ταῖς καμήλοις.
L06 Rdz_24_31 καί ἔπω αὐτός δεῦρο εἰσέρχομαι εὐλογητός κύριος ἵνα τίς ἵστημι ἔξω ἐγώ δέ ἑτοιμάζω οἰκία καί τόπος κάμηλος
L07 Rdz_24_31 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono „Chodź tutaj!” wejść, przybyć błogosławiony, pochwalony pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) aby kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? postawić; stać, trwać na zewnątrz, poza ja; mnie, mną, mój lecz; zaś, natomiast przygotować dom, gospodarstwo; majątek i, również miejsce, obszar; fragment (tekstu) wielbłąd
L08 Rdz_24_31 (G2532) (G2036) (G846) (G1204) (G1525) (G2128) (G2962) (G2443) (G5101) (G2476) (G1854) (G1473) (G1161) (G2090) (G3588) (G3614) (G2532) (G5117) (G3588) (G2574)
L09 Rdz_24_31 kai\ ei)=pen au)tO=| *deu=ro ei)/selTe· eu)logEto\s ku/rios· i(/na ti/ e(/stEkas e)/XO; e)gO\ de\ E(toi/maka tE\n oi)ki/an kai\ to/pon tai=s kamE/lois.
L10 Rdz_24_31 kai eipen autO deuro eiselTe· eulogEtos kyrios· hina ti hestEkas eXO; egO de hEtoimaka tEn oikian kai topon tais kamElois.
L11 Rdz_24_31 C VBI_AAI3S RD_DSM D VB_AAD2S A1_NSM N2_NSM C RI_ASN VXI_XAI2S D RP_NS x VX_XAI1S RA_ASF N1A_ASF C N2_ASM RA_DPF N2_DPF
L12 Rdz_24_31 and he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) come!/here and now do-ENTER-you(sg)! blessed ([Adj] nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) so that / in order to /because who/what/why (nom|acc) you(sg)-have-CAUSE-ed-TO-STand outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED I (nom) Yet I-have-READY-ed the (acc) house (acc) and place (acc) the (dat) camels (dat)
L13 Rdz_24_31 and say he come on enter commended lord so who? stand outside I though prepare the house and place the camel
L14 Rdz_24_31 Rdz_24_31_1 Rdz_24_31_2 Rdz_24_31_3 Rdz_24_31_4 Rdz_24_31_5 Rdz_24_31_6 Rdz_24_31_7 Rdz_24_31_8 Rdz_24_31_9 Rdz_24_31_10 Rdz_24_31_11 Rdz_24_31_12 Rdz_24_31_13 Rdz_24_31_14 Rdz_24_31_15 Rdz_24_31_16 Rdz_24_31_17 Rdz_24_31_18 Rdz_24_31_19 Rdz_24_31_20
L15