| L01 | Rdz_24_33 | καὶ παρέθηκεν αὐτοῖς ἄρτους φαγεῖν. καὶ εἶπεν Οὐ μὴ φάγω ἕως τοῦ λαλῆσαί με τὰ ῥήματά μου. καὶ εἶπαν Λάλησον. | |||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_24_33 | καὶ (G2532) παρέθηκεν (G3908) αὐτοῖς (G846) ἄρτους (G740) φαγεῖν. (G2068) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Οὐ (G3756) μὴ (G3361) φάγω (G2068) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) λαλῆσαί (G2980) με (G3165) τὰ (G3588) ῥήματά (G4487) μου. (G3450) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Λάλησον. (G2980) | |||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_24_33 | And he set before them loaves to eat; but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on. (Genesis 24:33 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_24_33 | Gdy zaś podano owemu człowiekowi posiłek, rzekł: «Nie będę jadł, dopóki nie przedstawię mej prośby». Rzekł Laban: «Mów». (Rdz 24:33 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_24_33 | καὶ | παρέθηκεν | αὐτοῖς | ἄρτους | φαγεῖν. | καὶ | εἶπεν | Οὐ | μὴ | φάγω | ἕως | τοῦ | λαλῆσαί | με | τὰ | ῥήματά | μου. | καὶ | εἶπαν | Λάλησον. |
| L06 | Rdz_24_33 | καί | παρατίθημι | αὐτός | ἄρτος | ἐσθίω | καί | ἔπω | οὐ | μή | ἐσθίω | ἕως | ὁ | λαλέω | μέ | ὁ | ῥῆμα | μου | καί | ἔπω | λαλέω |
| L07 | Rdz_24_33 | i, również | położyć; podać (np. jedzenie) | on, ona, ono | chleb, bochenki lp. | jeść, spożywać | i, również | powiedzieć, zapytać | nie, czyż nie | nie; aby nie | jeść, spożywać | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | mówić, rozmawiać | mnie (biernik od "ja") | — | słowo, wypowiedź | mnie, mojego | i, również | powiedzieć, zapytać | mówić, rozmawiać |
| L08 | Rdz_24_33 | (G2532) | (G3908) | (G846) | (G740) | (G2068) | (G2532) | (G2036) | (G3756) | (G3361) | (G2068) | (G2193) | (G3588) | (G2980) | (G3165) | (G3588) | (G4487) | (G3450) | (G2532) | (G2036) | (G2980) |
| L09 | Rdz_24_33 | kai\ | pare/TEken | au)toi=s | a)/rtous | fagei=n. | kai\ | ei)=pen | *ou) | mE\ | fa/gO | e(/Os | tou= | lalE=sai/ | me | ta\ | r(E/mata/ | mou. | kai\ | ei)=pan | *la/lEson. |
| L10 | Rdz_24_33 | kai | pareTEken | autois | artus | fagein. | kai | eipen | u | mE | fagO | heOs | tu | lalEsai | me | ta | rEmata | mu. | kai | eipan | lalEson. |
| L11 | Rdz_24_33 | C | VAI_AAI3S | RD_DPM | N2_APM | VB_AAN | C | VBI_AAI3S | D | D | VB_AAS1S | P | RA_GSN | VA_AAN | RP_AS | RA_APN | N3M_APN | RP_GS | C | VAI_AAI3P | VA_AAD2S |
| L12 | Rdz_24_33 | and | he/she/it-SUBMIT-ed-FOR-CONSIDERATION | them/same (dat) | [loaves of] bread (acc) | to-will-EAT, to-EAT | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | not | not | I-will-EAT, I-should-EAT | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | to-SPEAK, be-you(sg)-SPEAK-ed!, he/she/it-happens-to-SPEAK (opt) | me (acc) | the (nom|acc) | declarations (nom|acc|voc) | me (gen) | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | do-SPEAK-you(sg)!, going-to-SPEAK (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) |
| L13 | Rdz_24_33 | and | pose | he | bread | eat | and | say | not | not | eat | till | the | talk | me | the | statement | of me | and | say | talk |
| L14 | Rdz_24_33 | Rdz_24_33_1 | Rdz_24_33_2 | Rdz_24_33_3 | Rdz_24_33_4 | Rdz_24_33_5 | Rdz_24_33_6 | Rdz_24_33_7 | Rdz_24_33_8 | Rdz_24_33_9 | Rdz_24_33_10 | Rdz_24_33_11 | Rdz_24_33_12 | Rdz_24_33_13 | Rdz_24_33_14 | Rdz_24_33_15 | Rdz_24_33_16 | Rdz_24_33_17 | Rdz_24_33_18 | Rdz_24_33_19 | Rdz_24_33_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||