| L01 | Rdz_24_45 | καὶ ἐγένετο πρὸ τοῦ συντελέσαι με λαλοῦντα ἐν τῇ διανοίᾳ εὐθὺς Ρεβεκκα ἐξεπορεύετο ἔχουσα τὴν ὑδρίαν ἐπὶ τῶν ὤμων καὶ κατέβη ἐπὶ τὴν πηγὴν καὶ ὑδρεύσατο. εἶπα δὲ αὐτῇ Πότισόν με. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_24_45 | καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) πρὸ (G4253) τοῦ (G3588) συντελέσαι (G4931) με (G3165) λαλοῦντα (G2980) ἐν (G1722) τῇ (G3588) διανοίᾳ (G1271) εὐθὺς (G2117) Ρεβεκκα (G4479) ἐξεπορεύετο (G1607) ἔχουσα (G2192) τὴν (G3588) ὑδρίαν (G5201) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) ὤμων (G5606) καὶ (G2532) κατέβη (G2597) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) πηγὴν (G4077) καὶ (G2532) ὑδρεύσατο. (L9325) εἶπα (G2036) δὲ (G1161) αὐτῇ (G846) Πότισόν (G4222) με. (G3165) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_24_45 | And it came to pass before I had done speaking in my mind, straightway Rebecca came forth, having her pitcher on her shoulders; and she went down to the well, and drew water; and I said to her, Give me to drink. (Genesis 24:45 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_24_45 | Zaledwie przestałem tak w duchu się modlić, ukazała się Rebeka z dzbanem na ramieniu i zeszła do źródła, aby czerpać wodę. Wtedy powiedziałem do niej: Daj mi pić. (Rdz 24:45 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_24_45 | καὶ | ἐγένετο | πρὸ | τοῦ | συντελέσαι | με | λαλοῦντα | ἐν | τῇ | διανοίᾳ | εὐθὺς | Ρεβεκκα | ἐξεπορεύετο | ἔχουσα | τὴν | ὑδρίαν | ἐπὶ | τῶν | ὤμων | καὶ | κατέβη | ἐπὶ | τὴν | πηγὴν | καὶ | ὑδρεύσατο. | εἶπα | δὲ | αὐτῇ | Πότισόν | με. |
| L06 | Rdz_24_45 | καί | γίνομαι | πρό | ὁ | συντελέω | μέ | λαλέω | ἐν | ὁ | διάνοια | εὐθύς | Ῥεβέκκα | ἐκπορεύομαι | ἔχω | ὁ | ὑδρία | ἐπί | ὁ | ὦμος | καί | καταβαίνω | ἐπί | ὁ | πηγή | καί | ὑδρεύω | ἔπω | δέ | αὐτός | ποτίζω | μέ |
| L07 | Rdz_24_45 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | przed; wcześniej | — | dokończyć; realizować w pełni | mnie (biernik od "ja") | mówić, rozmawiać | w, wewnątrz | — | umysł jako zdolność rozumienia; rozumienie, myślenie | prosty, równy; szczery, uczciwy | Rebeka | wychodzić, odejść; wyjść na jaw | mieć, posiadać, dzierżyć | — | dzban na wodę | na, nad, w czasie, za | — | bark, ramię | i, również | schodzić, zstępować; spaść w dół | na, nad, w czasie, za | — | źródło, krynica; początek strumienia, fontanna | i, również | ciągnąć / czerpać | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | napoić; nawodnić | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | Rdz_24_45 | (G2532) | (G1096) | (G4253) | (G3588) | (G4931) | (G3165) | (G2980) | (G1722) | (G3588) | (G1271) | (G2117) | (G4479) | (G1607) | (G2192) | (G3588) | (G5201) | (G1909) | (G3588) | (G5606) | (G2532) | (G2597) | (G1909) | (G3588) | (G4077) | (G2532) | (L9325) | (G2036) | (G1161) | (G846) | (G4222) | (G3165) |
| L09 | Rdz_24_45 | kai\ | e)ge/neto | pro\ | tou= | suntele/sai | me | lalou=nta | e)n | tE=| | dianoi/a| | eu)Tu\s | *rebekka | e)Xeporeu/eto | e)/CHousa | tE\n | u(dri/an | e)pi\ | tO=n | O)/mOn | kai\ | kate/bE | e)pi\ | tE\n | pEgE\n | kai\ | u(dreu/sato. | ei)=pa | de\ | au)tE=| | *po/tiso/n | me. |
| L10 | Rdz_24_45 | kai | egeneto | pro | tu | syntelesai | me | lalunta | en | tE | dianoia | euTys | rebekka | eXeporeueto | eCHusa | tEn | hydrian | epi | tOn | OmOn | kai | katebE | epi | tEn | pEgEn | kai | hydreusato. | eipa | de | autE | potison | me. |
| L11 | Rdz_24_45 | C | VBI_AMI3S | P | RA_GSN | VA_AAN | RP_AS | V2_PAPASM | P | RA_DSF | N1A_DSF | D | N_NSF | V1I_IMI3S | V1_PAPNSF | RA_ASF | N1A_ASF | P | RA_GPM | N2_GPM | C | VZI_AAI3S | P | RA_ASF | N1_ASF | C | VAI_AMI3S | VAI_AAI1S | x | RD_DSF | VA_AAD2S | RP_AS |
| L12 | Rdz_24_45 | and | he/she/it-was-BECOME-ed | before (+gen) | the (gen) | to-COMPLETE, be-you(sg)-COMPLETE-ed!, he/she/it-happens-to-COMPLETE (opt) | me (acc) | while SPEAK-ing (acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | cognition (dat) | straightaway; straight ([Adj] nom) | Rebecca (nom|voc) | he/she/it-was-being-GO-ed-OUT | while HAVE-ing (nom|voc) | the (acc) | water jar (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | shoulders (gen) | and | he/she/it-GO DOWN-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | spring (acc) | and | I-SAY/TELL-ed | Yet | her/it/same (dat) | do-GIVE-you(sg)-TO-DRINK!, going-to-GIVE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | me (acc) | |
| L13 | Rdz_24_45 | and | happen | before | the | consummate | me | talk | in | the | mind | straight | Rebecca | emerge | have | the | water jar | in | the | shoulder | and | step down | in | the | well | and | draw | say | though | he | give a drink | me |
| L14 | Rdz_24_45 | Rdz_24_45_1 | Rdz_24_45_2 | Rdz_24_45_3 | Rdz_24_45_4 | Rdz_24_45_5 | Rdz_24_45_6 | Rdz_24_45_7 | Rdz_24_45_8 | Rdz_24_45_9 | Rdz_24_45_10 | Rdz_24_45_11 | Rdz_24_45_12 | Rdz_24_45_13 | Rdz_24_45_14 | Rdz_24_45_15 | Rdz_24_45_16 | Rdz_24_45_17 | Rdz_24_45_18 | Rdz_24_45_19 | Rdz_24_45_20 | Rdz_24_45_21 | Rdz_24_45_22 | Rdz_24_45_23 | Rdz_24_45_24 | Rdz_24_45_25 | Rdz_24_45_26 | Rdz_24_45_27 | Rdz_24_45_28 | Rdz_24_45_29 | Rdz_24_45_30 | Rdz_24_45_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||