| L01 | Rdz_24_44 | καὶ εἴπῃ μοι καὶ σὺ πίε, καὶ ταῖς καμήλοις σου ὑδρεύσομαι, αὕτη ἡ γυνή, ἣν ἡτοίμασεν κύριος τῷ ἑαυτοῦ θεράποντι Ισαακ, καὶ ἐν τούτῳ γνώσομαι ὅτι πεποίηκας ἔλεος τῷ κυρίῳ μου Αβρααμ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_24_44 | καὶ (G2532) εἴπῃ (G2036) μοι (G3427) καὶ (G2532) σὺ (G4771) πίε, (G4095) καὶ (G2532) ταῖς (G3588) καμήλοις (G2574) σου (G4675) ὑδρεύσομαι, (L9325) αὕτη (G3778) ἡ (G3588) γυνή, (G1135) ἣν (G3739) ἡτοίμασεν (G2090) κύριος (G2962) τῷ (G3588) ἑαυτοῦ (G1438) θεράποντι (G2324) Ισαακ, (G2464) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τούτῳ (G3778) γνώσομαι (G1097) ὅτι (G3754) πεποίηκας (G4160) ἔλεος (G1656) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) μου (G3450) Αβρααμ. (G11) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_24_44 | and she shall say to me, Both drink thou, and I will draw water for thy camels, this shall be the wife whom the Lord has prepared for his own servant Isaac; and hereby shall I know that thou hast wrought mercy with my master Abraam. (Genesis 24:44 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_24_44 | niechaj mi powie: Pij ty, a i wielbłądy twe napoję; będzie to ta kobieta, którą Pan wybrał dla syna pana mojego. (Rdz 24:44 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_24_44 | καὶ | εἴπῃ | μοι | Καὶ | σὺ | πίε, | καὶ | ταῖς | καμήλοις | σου | ὑδρεύσομαι, | αὕτη | ἡ | γυνή, | ἣν | ἡτοίμασεν | κύριος | τῷ | ἑαυτοῦ | θεράποντι | Ισαακ, | καὶ | ἐν | τούτῳ | γνώσομαι | ὅτι | πεποίηκας | ἔλεος | τῷ | κυρίῳ | μου | Αβρααμ. |
| L06 | Rdz_24_44 | καί | ἔπω | μοι | καί | σύ | πίνω | καί | ὁ | κάμηλος | σοῦ | ὑδρεύω | οὗτος | ὁ | γυνή | ὅς | ἑτοιμάζω | κύριος | ὁ | ἑαυτοῦ | θεράπων | Ἰσαάκ | καί | ἐν | οὗτος | γινώσκω | ὅτι | ποιέω | ἔλεος | ὁ | κύριος | μου | Ἀβραάμ |
| L07 | Rdz_24_44 | i, również | powiedzieć, zapytać | mi, mnie | i, również | ty | pić | i, również | — | wielbłąd | ciebie, twojego | ciągnąć / czerpać | ten, ta, to; oto, ów | — | kobieta w różnym wieku; żona | który, która, które | przygotować | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | siebie samego/samej; nawzajem | sługa, usługujący | Izaak | i, również | w, wewnątrz | ten, ta, to; oto, ów | poznawać, rozumieć | że; ponieważ | czynić, robić, wytwarzać | miłosierdzie | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mnie, mojego | Abraham, patriarcha Izraela |
| L08 | Rdz_24_44 | (G2532) | (G2036) | (G3427) | (G2532) | (G4771) | (G4095) | (G2532) | (G3588) | (G2574) | (G4675) | (L9325) | (G3778) | (G3588) | (G1135) | (G3739) | (G2090) | (G2962) | (G3588) | (G1438) | (G2324) | (G2464) | (G2532) | (G1722) | (G3778) | (G1097) | (G3754) | (G4160) | (G1656) | (G3588) | (G2962) | (G3450) | (G11) |
| L09 | Rdz_24_44 | kai\ | ei)/pE| | moi | *kai\ | su\ | pi/e, | kai\ | tai=s | kamE/lois | sou | u(dreu/somai, | au(/tE | E( | gunE/, | E(\n | E(toi/masen | ku/rios | tO=| | e(autou= | Tera/ponti | *isaak, | kai\ | e)n | tou/tO| | gnO/somai | o(/ti | pepoi/Ekas | e)/leos | tO=| | kuri/O| | mou | *abraam. |
| L10 | Rdz_24_44 | kai | eipE | moi | kai | sy | pie, | kai | tais | kamElois | su | hydreusomai, | hautE | hE | gynE, | hEn | hEtoimasen | kyrios | tO | heautu | Teraponti | isaak, | kai | en | tutO | gnOsomai | hoti | pepoiEkas | eleos | tO | kyriO | mu | abraam. |
| L11 | Rdz_24_44 | C | VBI_AAS3S | RP_DS | C | RP_NS | VB_AAD2S | C | RA_DPF | N2_DPF | RP_GS | VF_FMI1S | RD_NSF | RA_NSF | N3K_NSF | RR_ASF | VAI_AAI3S | N2_NSM | RA_DSM | RD_GSM | N3_DSM | N_DSM | C | P | RD_DSM | VF_FMI1S | C | VX_XAI2S | N3E_ASN | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | N_GSM |
| L12 | Rdz_24_44 | and | he/she/it-should-SAY/TELL, you(sg)-should-be-SAY/TELL-ed | me (dat) | and | you(sg) (nom) | do-DRINK-you(sg)! | and | the (dat) | camels (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | this (nom) | the (nom) | woman/wife (nom) | who/whom/which (acc) | he/she/it-READY-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (dat) | self (gen) | therapist (dat) | Isaac (indecl) | and | in/among/by (+dat) | this (dat) | I-will-be-KNOW-ed | because/that | you(sg)-have-DO/MAKE-ed | mercy (nom, nom|acc|voc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | me (gen) | Abraham (indecl) | |
| L13 | Rdz_24_44 | and | say | me | and | you | drink | and | the | camel | of you | draw | this | the | woman | who | prepare | lord | the | of himself | minister | Isaak | and | in | this | know | since | do | mercy | the | lord | of me | Abraam |
| L14 | Rdz_24_44 | Rdz_24_44_1 | Rdz_24_44_2 | Rdz_24_44_3 | Rdz_24_44_4 | Rdz_24_44_5 | Rdz_24_44_6 | Rdz_24_44_7 | Rdz_24_44_8 | Rdz_24_44_9 | Rdz_24_44_10 | Rdz_24_44_11 | Rdz_24_44_12 | Rdz_24_44_13 | Rdz_24_44_14 | Rdz_24_44_15 | Rdz_24_44_16 | Rdz_24_44_17 | Rdz_24_44_18 | Rdz_24_44_19 | Rdz_24_44_20 | Rdz_24_44_21 | Rdz_24_44_22 | Rdz_24_44_23 | Rdz_24_44_24 | Rdz_24_44_25 | Rdz_24_44_26 | Rdz_24_44_27 | Rdz_24_44_28 | Rdz_24_44_29 | Rdz_24_44_30 | Rdz_24_44_31 | Rdz_24_44_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||