| L01 | Rdz_24_66 | καὶ διηγήσατο ὁ παῖς τῷ Ισαακ πάντα τὰ ῥήματα, ἃ ἐποίησεν. | ||||||||||
| L02 | Rdz_24_66 | καὶ (G2532) διηγήσατο (G1334) ὁ (G3588) παῖς (G3816) τῷ (G3588) Ισαακ (G2464) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ῥήματα, (G4487) ἃ (G3739) ἐποίησεν. (G4160) | ||||||||||
| L03 | Rdz_24_66 | And the servant told Isaac all that he had done. (Genesis 24:66 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_24_66 | Kiedy sługa opowiedział Izaakowi o wszystkim, czego dokonał, (Rdz 24:66 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_24_66 | καὶ | διηγήσατο | ὁ | παῖς | τῷ | Ισαακ | πάντα | τὰ | ῥήματα, | ἃ | ἐποίησεν. |
| L06 | Rdz_24_66 | καί | διηγέομαι | ὁ | παῖς | ὁ | Ἰσαάκ | πᾶς | ὁ | ῥῆμα | ὅς | ποιέω |
| L07 | Rdz_24_66 | i, również | relacjonować, opowiadać | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | — | Izaak | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słowo, wypowiedź | który, która, które | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | Rdz_24_66 | (G2532) | (G1334) | (G3588) | (G3816) | (G3588) | (G2464) | (G3956) | (G3588) | (G4487) | (G3739) | (G4160) |
| L09 | Rdz_24_66 | kai\ | diEgE/sato | o( | pai=s | tO=| | *isaak | pa/nta | ta\ | r(E/mata, | a(/ | e)poi/Esen. |
| L10 | Rdz_24_66 | kai | diEgEsato | ho | pais | tO | isaak | panta | ta | rEmata, | ha | epoiEsen. |
| L11 | Rdz_24_66 | C | VAI_AMI3S | RA_NSM | N3D_NSM | RA_DSM | N_DSM | A3_APN | RA_APN | N3M_APN | RR_APN | VAI_AAI3S |
| L12 | Rdz_24_66 | and | he/she/it-was-EXPOSIT-ed | the (nom) | child/servant (nom) | the (dat) | Isaac (indecl) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | declarations (nom|acc|voc) | who/whom/which (nom|acc) | he/she/it-DO/MAKE-ed |
| L13 | Rdz_24_66 | and | narrate | the | child | the | Isaak | all | the | statement | who | do |
| L14 | Rdz_24_66 | Rdz_24_66_1 | Rdz_24_66_2 | Rdz_24_66_3 | Rdz_24_66_4 | Rdz_24_66_5 | Rdz_24_66_6 | Rdz_24_66_7 | Rdz_24_66_8 | Rdz_24_66_9 | Rdz_24_66_10 | Rdz_24_66_11 |
| L15 | ||||||||||||