Informacja
Bible Left

Rdz_24_66

Bible Right
Rdz_24_65 Rdz_24_67

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_24_66 καὶ διηγήσατο ὁ παῖς τῷ Ισαακ πάντα τὰ ῥήματα, ἃ ἐποίησεν.
L02 Rdz_24_66 καὶ (G2532) διηγήσατο (G1334)(G3588) παῖς (G3816) τῷ (G3588) Ισαακ (G2464) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ῥήματα, (G4487)(G3739) ἐποίησεν. (G4160)
L03 Rdz_24_66 And the servant told Isaac all that he had done. (Genesis 24:66 Brenton)
L04 Rdz_24_66 Kiedy sługa opowiedział Izaakowi o wszystkim, czego dokonał, (Rdz 24:66 BT_4)
L05 Rdz_24_66 καὶ διηγήσατο παῖς τῷ Ισαακ πάντα τὰ ῥήματα, ἐποίησεν.
L06 Rdz_24_66 καί διηγέομαι παῖς Ἰσαάκ πᾶς ῥῆμα ὅς ποιέω
L07 Rdz_24_66 i, również relacjonować, opowiadać dziecko; sługa, młody niewolnik Izaak każdy, wszelki, dowolny; cały słowo, wypowiedź który, która, które czynić, robić, wytwarzać
L08 Rdz_24_66 (G2532) (G1334) (G3588) (G3816) (G3588) (G2464) (G3956) (G3588) (G4487) (G3739) (G4160)
L09 Rdz_24_66 kai\ diEgE/sato o( pai=s tO=| *isaak pa/nta ta\ r(E/mata, a(/ e)poi/Esen.
L10 Rdz_24_66 kai diEgEsato ho pais tO isaak panta ta rEmata, ha epoiEsen.
L11 Rdz_24_66 C VAI_AMI3S RA_NSM N3D_NSM RA_DSM N_DSM A3_APN RA_APN N3M_APN RR_APN VAI_AAI3S
L12 Rdz_24_66 and he/she/it-was-EXPOSIT-ed the (nom) child/servant (nom) the (dat) Isaac (indecl) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-DO/MAKE-ed
L13 Rdz_24_66 and narrate the child the Isaak all the statement who do
L14 Rdz_24_66 Rdz_24_66_1 Rdz_24_66_2 Rdz_24_66_3 Rdz_24_66_4 Rdz_24_66_5 Rdz_24_66_6 Rdz_24_66_7 Rdz_24_66_8 Rdz_24_66_9 Rdz_24_66_10 Rdz_24_66_11
L15