Informacja
Bible Left

Rdz_25_24

Bible Right
Rdz_25_23 Rdz_25_25

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_25_24 καὶ ἐπληρώθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν, καὶ τῇδε ἦν δίδυμα ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτῆς.
L02 Rdz_25_24 καὶ (G2532) ἐπληρώθησαν (G4137) αἱ (G3588) ἡμέραι (G2250) τοῦ (G3588) τεκεῖν (G5088) αὐτήν, (G846) καὶ (G2532) τῇδε (G3592) ἦν (G1510) δίδυμα (L2684) ἐν (G1722) τῇ (G3588) κοιλίᾳ (G2836) αὐτῆς. (G846)
L03 Rdz_25_24 And the days were fulfilled that she should be delivered, and she had twins in her womb. (Genesis 25:24 Brenton)
L04 Rdz_25_24 Kiedy nadszedł czas porodu, okazało się, że w łonie jej były bliźnięta. (Rdz 25:24 BT_4)
L05 Rdz_25_24 καὶ ἐπληρώθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν, καὶ τῇδε ἦν δίδυμα ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτῆς.
L06 Rdz_25_24 καί πληρόω ἡμέρα τίκτω αὐτός καί ὅδε εἰμί δίδυμος ἐν κοιλία αὐτός
L07 Rdz_25_24 i, również napełniać, wypełniać; spełniać dzień; pełna doba rodzić on, ona, ono i, również (ten, ta, to) oto być, istnieć; żyć, trwać bliźniak / bliźni w, wewnątrz brzuch; łono, macica on, ona, ono
L08 Rdz_25_24 (G2532) (G4137) (G3588) (G2250) (G3588) (G5088) (G846) (G2532) (G3592) (G1510) (L2684) (G1722) (G3588) (G2836) (G846)
L09 Rdz_25_24 kai\ e)plErO/TEsan ai( E(me/rai tou= tekei=n au)tE/n, kai\ tE=|de E)=n di/duma e)n tE=| koili/a| au)tE=s.
L10 Rdz_25_24 kai eplErOTEsan hai hEmerai tu tekein autEn, kai tEde En didyma en tE koilia autEs.
L11 Rdz_25_24 C VCI_API3P RA_NPF N1A_NPF RA_GSN VB_AAN RD_ASF C RD_DSF V9_IAI3S A1_NPN P RA_DSF N1A_DSF RD_GSF
L12 Rdz_25_24 and they-were-FILL-ed the (nom) days (nom|voc) the (gen) to-GIVE-BIRTH her/it/same (acc) and such things (dat) he/she/it-was double ([Adj] nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) belly (dat) her/it/same (gen)
L13 Rdz_25_24 and fulfill the day the give birth he and further be twin in the insides he
L14 Rdz_25_24 Rdz_25_24_1 Rdz_25_24_2 Rdz_25_24_3 Rdz_25_24_4 Rdz_25_24_5 Rdz_25_24_6 Rdz_25_24_7 Rdz_25_24_8 Rdz_25_24_9 Rdz_25_24_10 Rdz_25_24_11 Rdz_25_24_12 Rdz_25_24_13 Rdz_25_24_14 Rdz_25_24_15
L15