Informacja
Bible Left

Rdz_25_23

Bible Right
Rdz_25_22 Rdz_25_24

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_25_23 καὶ εἶπεν κύριος αὐτῇ Δύο ἔθνη ἐν τῇ γαστρί σού εἰσιν, καὶ δύο λαοὶ ἐκ τῆς κοιλίας σου διασταλήσονται· καὶ λαὸς λαοῦ ὑπερέξει, καὶ ὁ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι.
L02 Rdz_25_23 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) αὐτῇ (G846) Δύο (G1417) ἔθνη (G1484) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γαστρί (G1064) σού (G4675) εἰσιν, (G1510) καὶ (G2532) δύο (G1417) λαοὶ (G2992) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) κοιλίας (G2836) σου (G4675) διασταλήσονται· (G1291) καὶ (G2532) λαὸς (G2992) λαοῦ (G2992) ὑπερέξει, (G5242) καὶ (G2532)(G3588) μείζων (G3187) δουλεύσει (G1398) τῷ (G3588) ἐλάσσονι. (G1640)
L03 Rdz_25_23 And the Lord said to her, There are two nations in thy womb, and two peoples shall be separated from thy belly, and one people shall excel the other, and the elder shall serve the younger. (Genesis 25:23 Brenton)
L04 Rdz_25_23 a Pan jej powiedział: «Dwa narody są w twym łonie, dwa odrębne ludy wyjdą z twych wnętrzności; jeden będzie silniejszy od drugiego, starszy będzie sługą młodszego». (Rdz 25:23 BT_4)
L05 Rdz_25_23 καὶ εἶπεν κύριος αὐτῇ Δύο ἔθνη ἐν τῇ γαστρί σού εἰσιν, καὶ δύο λαοὶ ἐκ τῆς κοιλίας σου διασταλήσονται· καὶ λαὸς λαοῦ ὑπερέξει, καὶ μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι.
L06 Rdz_25_23 καί ἔπω κύριος αὐτός δύο ἔθνος ἐν γαστήρ σοῦ εἰμί καί δύο λαός ἐκ κοιλία σοῦ διαστέλλω καί λαός λαός ὑπερέχω καί μείζων δουλεύω ἐλάσσων
L07 Rdz_25_23 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) on, ona, ono dwa naród, lud; poganie (nie-Żydzi) w, wewnątrz brzuch, żołądek; łono; przen. obżarstwo ciebie, twojego być, istnieć; żyć, trwać i, również dwa lud, naród z, spośród, od brzuch; łono, macica ciebie, twojego nakazać wyraźnie, stanowczo; wyjaśnić i, również lud, naród lud, naród górować; mieć władzę nad kimś i, również większy; starszy, silniejszy być niewolnikiem, służyć mniejszy, młodszy, gorszy
L08 Rdz_25_23 (G2532) (G2036) (G2962) (G846) (G1417) (G1484) (G1722) (G3588) (G1064) (G4675) (G1510) (G2532) (G1417) (G2992) (G1537) (G3588) (G2836) (G4675) (G1291) (G2532) (G2992) (G2992) (G5242) (G2532) (G3588) (G3187) (G1398) (G3588) (G1640)
L09 Rdz_25_23 kai\ ei)=pen ku/rios au)tE=| *du/o e)/TnE e)n tE=| gastri/ sou/ ei)sin, kai\ du/o laoi\ e)k tE=s koili/as sou diastalE/sontai· kai\ lao\s laou= u(pere/Xei, kai\ o( mei/DZOn douleu/sei tO=| e)la/ssoni.
L10 Rdz_25_23 kai eipen kyrios autE dyo eTnE en tE gastri su eisin, kai dyo laoi ek tEs koilias su diastalEsontai· kai laos lau hypereXei, kai ho meiDZOn duleusei tO elassoni.
L11 Rdz_25_23 C VBI_AAI3S N2_NSM RD_DSF M N3E_NPN P RA_DSF N3_DSF RP_GS V9_PAI3P C M N2_NPM P RA_GSF N1A_GSF RP_GS VD_FPI3P C N2_NSM N2_GSM VF_FAI3S C RA_NSM A3C_NSMC VF_FAI3S RA_DSM A3C_DSMC
L12 Rdz_25_23 and he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) her/it/same (dat) two (nom, acc, gen) nations (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) belly (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-is-GO-ing; they-are and two (nom, acc, gen) peoples (nom|voc) out of (+gen) the (gen) belly (gen), bellies (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) they-will-be-???-ed and people (nom) people (gen) he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) and the (nom) greater ([Adj] nom) he/she/it-will-OBEY, you(sg)-will-be-OBEY-ed (classical) the (dat) lesser ([Adj] dat)
L13 Rdz_25_23 and say lord he two nation in the stomach of you be and two populace from the insides of you enjoin and populace populace excel and the greater give allegiance the inferior
L14 Rdz_25_23 Rdz_25_23_1 Rdz_25_23_2 Rdz_25_23_3 Rdz_25_23_4 Rdz_25_23_5 Rdz_25_23_6 Rdz_25_23_7 Rdz_25_23_8 Rdz_25_23_9 Rdz_25_23_10 Rdz_25_23_11 Rdz_25_23_12 Rdz_25_23_13 Rdz_25_23_14 Rdz_25_23_15 Rdz_25_23_16 Rdz_25_23_17 Rdz_25_23_18 Rdz_25_23_19 Rdz_25_23_20 Rdz_25_23_21 Rdz_25_23_22 Rdz_25_23_23 Rdz_25_23_24 Rdz_25_23_25 Rdz_25_23_26 Rdz_25_23_27 Rdz_25_23_28 Rdz_25_23_29
L15