Informacja
Bible Left

Rdz_25_30

Bible Right
Rdz_25_29 Rdz_25_31

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_25_30 καὶ εἶπεν Ησαυ τῷ Ιακωβ Γεῦσόν με ἀπὸ τοῦ ἑψέματος τοῦ πυρροῦ τούτου, ὅτι ἐκλείπω. διὰ τοῦτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εδωμ.
L02 Rdz_25_30 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ησαυ (G2269) τῷ (G3588) Ιακωβ (G2384) Γεῦσόν (G1089) με (G3165) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ἑψέματος (L4166) τοῦ (G3588) πυρροῦ (G4450) τούτου, (G3778) ὅτι (G3754) ἐκλείπω. (G1587) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἐκλήθη (G2564) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) Εδωμ. (L2957)
L03 Rdz_25_30 And Esau said to Jacob, Let me taste of that red pottage, because I am fainting; therefore his name was called Edom. (Genesis 25:30 Brenton)
L04 Rdz_25_30 i rzekł do Jakuba: «Daj mi choć trochę tej czerwonej potrawy, jestem bowiem znużony». Dlatego nazwano go Edom. (Rdz 25:30 BT_4)
L05 Rdz_25_30 καὶ εἶπεν Ησαυ τῷ Ιακωβ Γεῦσόν με ἀπὸ τοῦ ἑψέματος τοῦ πυρροῦ τούτου, ὅτι ἐκλείπω. διὰ τοῦτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εδωμ.
L06 Rdz_25_30 καί ἔπω Ἠσαῦ Ἰακώβ γεύω μέ ἀπό ἕψεμα πυρρός οὗτος ὅτι ἐκλείπω διά οὗτος καλέω ὄνομα αὐτός Εδωμ
L07 Rdz_25_30 i, również powiedzieć, zapytać Ezaw Jakub skosztować, posmakować mnie (biernik od "ja") z, od, przez potrawka czerwony, ognisty; rudawy ten, ta, to; oto, ów że; ponieważ pominąć, zaniechać przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów wołać; nazywać po imieniu imię, nazwa on, ona, ono Edom (kraina / lud)
L08 Rdz_25_30 (G2532) (G2036) (G2269) (G3588) (G2384) (G1089) (G3165) (G575) (G3588) (L4166) (G3588) (G4450) (G3778) (G3754) (G1587) (G1223) (G3778) (G2564) (G3588) (G3686) (G846) (L2957)
L09 Rdz_25_30 kai\ ei)=pen *Esau tO=| *iakOb *geu=so/n me a)po\ tou= e(PSe/matos tou= purrou= tou/tou, o(/ti e)klei/pO. dia\ tou=to e)klE/TE to\ o)/noma au)tou= *edOm.
L10 Rdz_25_30 kai eipen Esau tO iakOb geuson me apo tu hePSematos tu pyrru tutu, hoti ekleipO. dia tuto eklETE to onoma autu edOm.
L11 Rdz_25_30 C VBI_AAI3S N_NSM RA_DSM N_DSM VA_AAD2S RP_AS P RA_GSN N3M_GSN RA_GSM A1A_GSM RD_GSM C V1_PAI1S P RD_ASN VCI_API3S RA_NSN N3M_NSN RD_GSM N_NSM
L12 Rdz_25_30 and he/she/it-SAY/TELL-ed Esau (indecl) the (dat) Jacob (indecl) do-TASTE-you(sg)! me (acc) away from (+gen) the (gen) boiled thing (gen) the (gen) Pyrrhus (gen); red ([Adj] gen) this (gen) because/that I-am-FAIL-ing, I-should-be-FAIL-ing because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) he/she/it-was-CALL-ed the (nom|acc) name (nom|acc|voc) him/it/same (gen)
L13 Rdz_25_30 and say Ēsau the Iakōb taste me from the stew the fiery red this since leave off through this call the name he Edōm
L14 Rdz_25_30 Rdz_25_30_1 Rdz_25_30_2 Rdz_25_30_3 Rdz_25_30_4 Rdz_25_30_5 Rdz_25_30_6 Rdz_25_30_7 Rdz_25_30_8 Rdz_25_30_9 Rdz_25_30_10 Rdz_25_30_11 Rdz_25_30_12 Rdz_25_30_13 Rdz_25_30_14 Rdz_25_30_15 Rdz_25_30_16 Rdz_25_30_17 Rdz_25_30_18 Rdz_25_30_19 Rdz_25_30_20 Rdz_25_30_21 Rdz_25_30_22
L15