| L01 | Rdz_26_10 | εἶπεν δὲ αὐτῷ Αβιμελεχ Τί τοῦτο ἐποίησας ἡμῖν; μικροῦ ἐκοιμήθη τις τοῦ γένους μου μετὰ τῆς γυναικός σου, καὶ ἐπήγαγες ἐφ’ ἡμᾶς ἄγνοιαν. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_26_10 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) αὐτῷ (G846) Αβιμελεχ (L63) Τί (G5101) τοῦτο (G3778) ἐποίησας (G4160) ἡμῖν; (G2254) μικροῦ (G3398) ἐκοιμήθη (G2837) τις (G5101) τοῦ (G3588) γένους (G1085) μου (G3450) μετὰ (G3326) τῆς (G3588) γυναικός (G1135) σου, (G4675) καὶ (G2532) ἐπήγαγες (G1863) ἐφ’ (G1909) ἡμᾶς (G2248) ἄγνοιαν. (G52) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_26_10 | And Abimelech said to him, Why hast thou done this to us? one of my kindred within a little had lain with thy wife, and thou wouldest have brought a sin of ignorance upon us. (Genesis 26:10 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_26_10 | A na to Abimelek: «Czemu z nami tak postąpiłeś? Niewiele brakowało, aby któryś z mych poddanych żył z twoją żoną, a wtedy sprowadziłbyś na nas winę!» (Rdz 26:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_26_10 | εἶπεν | δὲ | αὐτῷ | Αβιμελεχ | Τί | τοῦτο | ἐποίησας | ἡμῖν; | μικροῦ | ἐκοιμήθη | τις | τοῦ | γένους | μου | μετὰ | τῆς | γυναικός | σου, | καὶ | ἐπήγαγες | ἐφ’ | ἡμᾶς | ἄγνοιαν. |
| L06 | Rdz_26_10 | ἔπω | δέ | αὐτός | Αβιμελεχ | τίς | οὗτος | ποιέω | ἡμῖν | μικρός | κοιμάω | τις | ὁ | γένος | μου | μετά | ὁ | γυνή | σοῦ | καί | ἐπάγω | ἐπί | ἡμᾶς | ἄγνοια |
| L07 | Rdz_26_10 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | Abimelek ("mój ojciec jest królem") | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | ten, ta, to; oto, ów | czynić, robić, wytwarzać | nam (celownik 1 os. l.mn.) | mały, niewielki; niski | położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | — | ród, krewni, plemię; naród, gatunek | mnie, mojego | z, razem z; po, następnie | — | kobieta w różnym wieku; żona | ciebie, twojego | i, również | sprowadzić coś na kogoś | na, nad, w czasie, za | nas (biernik od my) | niewiedza; nieświadomość moralna |
| L08 | Rdz_26_10 | (G2036) | (G1161) | (G846) | (L63) | (G5101) | (G3778) | (G4160) | (G2254) | (G3398) | (G2837) | (G5101) | (G3588) | (G1085) | (G3450) | (G3326) | (G3588) | (G1135) | (G4675) | (G2532) | (G1863) | (G1909) | (G2248) | (G52) |
| L09 | Rdz_26_10 | ei)=pen | de\ | au)tO=| | *abimeleCH | *ti/ | tou=to | e)poi/Esas | E(mi=n; | mikrou= | e)koimE/TE | tis | tou= | ge/nous | mou | meta\ | tE=s | gunaiko/s | sou, | kai\ | e)pE/gages | e)f’ | E(ma=s | a)/gnoian. |
| L10 | Rdz_26_10 | eipen | de | autO | abimeleCH | ti | tuto | epoiEsas | hEmin; | mikru | ekoimETE | tis | tu | genus | mu | meta | tEs | gynaikos | su, | kai | epEgages | ef’ | hEmas | agnoian. |
| L11 | Rdz_26_10 | VBI_AAI3S | x | RD_DSM | N_NSM | RI_ASN | RD_ASN | VAI_AAI2S | RP_DP | A1A_GSM | VCI_API3S | RI_NSM | RA_GSN | N3E_GSN | RP_GS | P | RA_GSF | N3K_GSF | RP_GS | C | VBI_AAI2S | P | RP_AP | N1A_ASF |
| L12 | Rdz_26_10 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | him/it/same (dat) | Abimelech (indecl) | who/what/why (nom|acc) | this (nom|acc) | you(sg)-DO/MAKE-ed | us (dat) | small ([Adj] gen) | he/she/it-was-REPOSE/SLEEP-ed | some/any (nom) | the (gen) | race (gen) | me (gen) | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | woman/wife (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | you(sg)-UPON-LEAD-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | us (acc) | ignorance (acc) |
| L13 | Rdz_26_10 | say | though | he | Abimelech | who? | this | do | us | little | doze | anyone | the | family | of me | with | the | woman | of you | and | instigate | in | us | ignorance |
| L14 | Rdz_26_10 | Rdz_26_10_1 | Rdz_26_10_2 | Rdz_26_10_3 | Rdz_26_10_4 | Rdz_26_10_5 | Rdz_26_10_6 | Rdz_26_10_7 | Rdz_26_10_8 | Rdz_26_10_9 | Rdz_26_10_10 | Rdz_26_10_11 | Rdz_26_10_12 | Rdz_26_10_13 | Rdz_26_10_14 | Rdz_26_10_15 | Rdz_26_10_16 | Rdz_26_10_17 | Rdz_26_10_18 | Rdz_26_10_19 | Rdz_26_10_20 | Rdz_26_10_21 | Rdz_26_10_22 | Rdz_26_10_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||