| L01 | Rdz_26_6 | καὶ κατῴκησεν Ισαακ ἐν Γεραροις. | ||||
| L02 | Rdz_26_6 | καὶ (G2532) κατῴκησεν (G2730) Ισαακ (G2464) ἐν (G1722) Γεραροις. (L2279) | ||||
| L03 | Rdz_26_6 | And Isaac dwelt in Gerara. (Genesis 26:6 Brenton) | ||||
| L04 | Rdz_26_6 | Tak więc Izaak zamieszkał w Gerarze. (Rdz 26:6 BT_4) | ||||
| L05 | Rdz_26_6 | καὶ | κατῴκησεν | Ισαακ | ἐν | Γεραροις. |
| L06 | Rdz_26_6 | καί | κατοικέω | Ἰσαάκ | ἐν | Γεραρα |
| L07 | Rdz_26_6 | i, również | mieszkać | Izaak | w, wewnątrz | Gerar (miejsce) |
| L08 | Rdz_26_6 | (G2532) | (G2730) | (G2464) | (G1722) | (L2279) |
| L09 | Rdz_26_6 | kai\ | katO/|kEsen | *isaak | e)n | *gerarois. |
| L10 | Rdz_26_6 | kai | katOkEsen | isaak | en | gerarois. |
| L11 | Rdz_26_6 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | N2_DP |
| L12 | Rdz_26_6 | and | he/she/it-RESIDE/SETTLE-ed-DOWN | Isaac (indecl) | in/among/by (+dat) | |
| L13 | Rdz_26_6 | and | settle | Isaak | in | Gerara |
| L14 | Rdz_26_6 | Rdz_26_6_1 | Rdz_26_6_2 | Rdz_26_6_3 | Rdz_26_6_4 | Rdz_26_6_5 |
| L15 | ||||||