Informacja
Bible Left

Rdz_26_8

Bible Right
Rdz_26_7 Rdz_26_9

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_26_8 ἐγένετο δὲ πολυχρόνιος ἐκεῖ· παρακύψας δὲ Αβιμελεχ ὁ βασιλεὺς Γεραρων διὰ τῆς θυρίδος εἶδεν τὸν Ισαακ παίζοντα μετὰ Ρεβεκκας τῆς γυναικὸς αὐτοῦ.
L02 Rdz_26_8 ἐγένετο (G1096) δὲ (G1161) πολυχρόνιος (L7605) ἐκεῖ· (G1563) παρακύψας (G3879) δὲ (G1161) Αβιμελεχ (L63)(G3588) βασιλεὺς (G935) Γεραρων (L2279) διὰ (G1223) τῆς (G3588) θυρίδος (G2376) εἶδεν (G3708) τὸν (G3588) Ισαακ (G2464) παίζοντα (G3815) μετὰ (G3326) Ρεβεκκας (G4479) τῆς (G3588) γυναικὸς (G1135) αὐτοῦ. (G846)
L03 Rdz_26_8 And he remained there a long time, and Abimelech the king of Gerara leaned to look through the window, and saw Isaac sporting with Rebecca his wife. (Genesis 26:8 Brenton)
L04 Rdz_26_8 Gdy tak mieszkał tam dłuższy czas, pewnego razu Abimelek, król filistyński, wyglądając przez okno, dostrzegł Izaaka uśmiechającego się czule do Rebeki jako do żony. (Rdz 26:8 BT_4)
L05 Rdz_26_8 ἐγένετο δὲ πολυχρόνιος ἐκεῖ· παρακύψας δὲ Αβιμελεχ βασιλεὺς Γεραρων διὰ τῆς θυρίδος εἶδεν τὸν Ισαακ παίζοντα μετὰ Ρεβεκκας τῆς γυναικὸς αὐτοῦ.
L06 Rdz_26_8 γίνομαι δέ πολυχρόνιος ἐκεῖ παρακύπτω δέ Αβιμελεχ βασιλεύς Γεραρα διά θυρίς εἴδω Ἰσαάκ παίζω μετά Ῥεβέκκα γυνή αὐτός
L07 Rdz_26_8 stać się, zaistnieć, powstać lecz; zaś, natomiast przez długi czas tam zajrzeć; badać, dociekać lecz; zaś, natomiast Abimelek ("mój ojciec jest królem") król; przywódca Gerar (miejsce) przez; z powodu, ponieważ okno widzieć, ujrzeć; rozumieć Izaak bawić się, żartować; grać z, razem z; po, następnie Rebeka kobieta w różnym wieku; żona on, ona, ono
L08 Rdz_26_8 (G1096) (G1161) (L7605) (G1563) (G3879) (G1161) (L63) (G3588) (G935) (L2279) (G1223) (G3588) (G2376) (G3708) (G3588) (G2464) (G3815) (G3326) (G4479) (G3588) (G1135) (G846)
L09 Rdz_26_8 e)ge/neto de\ poluCHro/nios e)kei=· paraku/PSas de\ *abimeleCH o( basileu\s *gerarOn dia\ tE=s Turi/dos ei)=den to\n *isaak pai/DZonta meta\ *rebekkas tE=s gunaiko\s au)tou=.
L10 Rdz_26_8 egeneto de polyCHronios ekei· parakyPSas de abimeleCH ho basileus gerarOn dia tEs Tyridos eiden ton isaak paiDZonta meta rebekkas tEs gynaikos autu.
L11 Rdz_26_8 VBI_AMI3S x A1B_NSM D VA_AAPNSM x N_NSM RA_NSM N3V_NSM N2_NP P RA_GSF N3D_GSF VBI_AAI3S RA_ASM N_ASM V1_PAPASM P N_GSF RA_GSF N3K_GSF RD_GSM
L12 Rdz_26_8 he/she/it-was-BECOME-ed Yet there upon ???-ing (nom|voc) Yet Abimelech (indecl) the (nom) king (nom) because of (+acc), through (+gen) the (gen) window (gen) he/she/it-SEE-ed the (acc) Isaac (indecl) while PLAY-ing (acc, nom|acc|voc) after (+acc), with (+gen) Rebecca (gen) the (gen) woman/wife (gen) him/it/same (gen)
L13 Rdz_26_8 happen though for a long time there stoop near though Abimelech the monarch Gerara through the window realize the Isaak play with Rebecca the woman he
L14 Rdz_26_8 Rdz_26_8_1 Rdz_26_8_2 Rdz_26_8_3 Rdz_26_8_4 Rdz_26_8_5 Rdz_26_8_6 Rdz_26_8_7 Rdz_26_8_8 Rdz_26_8_9 Rdz_26_8_10 Rdz_26_8_11 Rdz_26_8_12 Rdz_26_8_13 Rdz_26_8_14 Rdz_26_8_15 Rdz_26_8_16 Rdz_26_8_17 Rdz_26_8_18 Rdz_26_8_19 Rdz_26_8_20 Rdz_26_8_21 Rdz_26_8_22
L15