Informacja
Bible Left

Rdz_33_11

Bible Right
Rdz_33_10 Rdz_33_12

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_33_11 λαβὲ τὰς εὐλογίας μου, ἃς ἤνεγκά σοι, ὅτι ἠλέησέν με ὁ θεὸς καὶ ἔστιν μοι πάντα. καὶ ἐβιάσατο αὐτόν, καὶ ἔλαβεν.
L02 Rdz_33_11 λαβὲ (G2983) τὰς (G3588) εὐλογίας (G2129) μου, (G3450) ἃς (G3739) ἤνεγκά (G5342) σοι, (G4671) ὅτι (G3754) ἠλέησέν (G1653) με (G3165)(G3588) θεὸς (G2316) καὶ (G2532) ἔστιν (G1510) μοι (G3427) πάντα. (G3956) καὶ (G2532) ἐβιάσατο (G971) αὐτόν, (G846) καὶ (G2532) ἔλαβεν. (G2983)
L03 Rdz_33_11 Receive my blessings, which I have brought thee, because God has had mercy on me, and I have all things; and he constrained him, and he took them. (Genesis 33:11 Brenton)
L04 Rdz_33_11 Przyjmij więc dar mój, który dla ciebie przeznaczyłem; Bóg obdarzył mnie sowicie: mam wszystko!» I tak nalegał na niego, aż wreszcie przyjął. (Rdz 33:11 BT_4)
L05 Rdz_33_11 λαβὲ τὰς εὐλογίας μου, ἃς ἤνεγκά σοι, ὅτι ἠλέησέν με θεὸς καὶ ἔστιν μοι πάντα. καὶ ἐβιάσατο αὐτόν, καὶ ἔλαβεν.
L06 Rdz_33_11 λαμβάνω εὐλογία μου ὅς φέρω σοί ὅτι ἐλεέω μέ θεός καί εἰμί μοι πᾶς καί βιάζω αὐτός καί λαμβάνω
L07 Rdz_33_11 brać, przyjmować pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo mnie, mojego który, która, które nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać tobie że; ponieważ litować się mnie (biernik od "ja") Bóg, bóg; bóstwo i, również być, istnieć; żyć, trwać mi, mnie każdy, wszelki, dowolny; cały i, również używać przemocy on, ona, ono i, również brać, przyjmować
L08 Rdz_33_11 (G2983) (G3588) (G2129) (G3450) (G3739) (G5342) (G4671) (G3754) (G1653) (G3165) (G3588) (G2316) (G2532) (G1510) (G3427) (G3956) (G2532) (G971) (G846) (G2532) (G2983)
L09 Rdz_33_11 labe\ ta\s eu)logi/as mou, a(/s E)/negka/ soi, o(/ti E)le/Ese/n me o( Teo\s kai\ e)/stin moi pa/nta. kai\ e)bia/sato au)to/n, kai\ e)/laben.
L10 Rdz_33_11 labe tas eulogias mu, has Enenka soi, hoti EleEsen me ho Teos kai estin moi panta. kai ebiasato auton, kai elaben.
L11 Rdz_33_11 VB_AAD2S RA_APF N1A_APF RP_GS RR_APF VAI_AAI1S RP_DS C VAI_AAI3S RP_AS RA_NSM N2_NSM C V9_PAI3S RP_DS A3_NPN C VAI_AMI3S RD_ASM C VBI_AAI3S
L12 Rdz_33_11 do-TAKE HOLD OF-you(sg)! the (acc) ??? (gen), ???s (acc) me (gen) who/whom/which (acc) I-BRING-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) because/that he/she/it-SHOW-ed-MERCY me (acc) the (nom) god (nom) and he/she/it-is me (dat) all (nom|acc|voc), every (acc) and he/she/it-was-SUFFER VOILENCE-ed him/it/same (acc) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed
L13 Rdz_33_11 take the commendation of me who carry you since show mercy me the God and be me all and violate he and take
L14 Rdz_33_11 Rdz_33_11_1 Rdz_33_11_2 Rdz_33_11_3 Rdz_33_11_4 Rdz_33_11_5 Rdz_33_11_6 Rdz_33_11_7 Rdz_33_11_8 Rdz_33_11_9 Rdz_33_11_10 Rdz_33_11_11 Rdz_33_11_12 Rdz_33_11_13 Rdz_33_11_14 Rdz_33_11_15 Rdz_33_11_16 Rdz_33_11_17 Rdz_33_11_18 Rdz_33_11_19 Rdz_33_11_20 Rdz_33_11_21
L15