| L01 | Rdz_41_47 | καὶ ἐποίησεν ἡ γῆ ἐν τοῖς ἑπτὰ ἔτεσιν τῆς εὐθηνίας δράγματα· | ||||||||||
| L02 | Rdz_41_47 | καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) ἡ (G3588) γῆ (G1093) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἑπτὰ (G2033) ἔτεσιν (G2094) τῆς (G3588) εὐθηνίας (L4024) δράγματα· (L2792) | ||||||||||
| L03 | Rdz_41_47 | And the land produced, in the seven years of plenty, whole handfuls of corn. (Genesis 41:47 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_41_47 | I gdy ziemia rodziła przez siedem lat w wielkiej obfitości, (Rdz 41:47 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_41_47 | καὶ | ἐποίησεν | ἡ | γῆ | ἐν | τοῖς | ἑπτὰ | ἔτεσιν | τῆς | εὐθηνίας | δράγματα· |
| L06 | Rdz_41_47 | καί | ποιέω | ὁ | γῆ | ἐν | ὁ | ἑπτά | ἔτος | ὁ | εὐθηνία | δράγμα |
| L07 | Rdz_41_47 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | — | ziemia orna, grunt; ląd | w, wewnątrz | — | siedem | rok, 12 miesięcy | — | pomyślność / dostatek | garść |
| L08 | Rdz_41_47 | (G2532) | (G4160) | (G3588) | (G1093) | (G1722) | (G3588) | (G2033) | (G2094) | (G3588) | (L4024) | (L2792) |
| L09 | Rdz_41_47 | kai\ | e)poi/Esen | E( | gE= | e)n | toi=s | e(pta\ | e)/tesin | tE=s | eu)TEni/as | dra/gmata· |
| L10 | Rdz_41_47 | kai | epoiEsen | hE | gE | en | tois | hepta | etesin | tEs | euTEnias | dragmata· |
| L11 | Rdz_41_47 | C | VAI_AAI3S | RA_NSF | N1_NSF | P | RA_DPN | M | N3E_DPN | RA_GSF | N1A_GSF | N3M_APN |
| L12 | Rdz_41_47 | and | he/she/it-DO/MAKE-ed | the (nom) | earth/land (nom|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | seven | years (dat) | the (gen) | ||
| L13 | Rdz_41_47 | and | do | the | earth | in | the | seven | year | the | prosperity | handful |
| L14 | Rdz_41_47 | Rdz_41_47_1 | Rdz_41_47_2 | Rdz_41_47_3 | Rdz_41_47_4 | Rdz_41_47_5 | Rdz_41_47_6 | Rdz_41_47_7 | Rdz_41_47_8 | Rdz_41_47_9 | Rdz_41_47_10 | Rdz_41_47_11 |
| L15 | ||||||||||||