| L01 | Rdz_42_3 | κατέβησαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ οἱ δέκα πρίασθαι σῖτον ἐξ Αἰγύπτου· | ||||||||||
| L02 | Rdz_42_3 | κατέβησαν (G2597) δὲ (G1161) οἱ (G3588) ἀδελφοὶ (G80) Ιωσηφ (G2501) οἱ (G3588) δέκα (G1176) πρίασθαι (L7646) σῖτον (G4621) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου· (G125) | ||||||||||
| L03 | Rdz_42_3 | And the ten brethren of Joseph went down to buy corn out of Egypt. (Genesis 42:3 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_42_3 | Dziesięciu braci Józefa udało się zatem do Egiptu, aby tam kupić zboża. (Rdz 42:3 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_42_3 | κατέβησαν | δὲ | οἱ | ἀδελφοὶ | Ιωσηφ | οἱ | δέκα | πρίασθαι | σῖτον | ἐξ | Αἰγύπτου· |
| L06 | Rdz_42_3 | καταβαίνω | δέ | ὁ | ἀδελφός | Ἰωσήφ | ὁ | δέκα | πρίαμαι | σῖτος | ἐκ | Αἴγυπτος |
| L07 | Rdz_42_3 | schodzić, zstępować; spaść w dół | lecz; zaś, natomiast | — | brat rodzony lub przyrodni | Józef | — | dziesięć | kupić / nabyć | pszenica; zboże | z, spośród, od | Egipt |
| L08 | Rdz_42_3 | (G2597) | (G1161) | (G3588) | (G80) | (G2501) | (G3588) | (G1176) | (L7646) | (G4621) | (G1537) | (G125) |
| L09 | Rdz_42_3 | kate/bEsan | de\ | oi( | a)delfoi\ | *iOsEf | oi( | de/ka | pri/asTai | si=ton | e)X | *ai)gu/ptou· |
| L10 | Rdz_42_3 | katebEsan | de | hoi | adelfoi | iOsEf | hoi | deka | priasTai | siton | eX | aigyptu· |
| L11 | Rdz_42_3 | VZI_AAI3P | x | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | RA_NPM | M | VH_AMN | N2_ASM | P | N2_GSF |
| L12 | Rdz_42_3 | they-GO DOWN-ed | Yet | the (nom) | brothers (nom|voc) | Joseph (indecl) | the (nom) | ten | wheat/grain (acc) | out of (+gen) | Egypt (gen) | |
| L13 | Rdz_42_3 | step down | though | the | brother | Iōsēph | the | ten | buy | wheat | from | Aigyptos |
| L14 | Rdz_42_3 | Rdz_42_3_1 | Rdz_42_3_2 | Rdz_42_3_3 | Rdz_42_3_4 | Rdz_42_3_5 | Rdz_42_3_6 | Rdz_42_3_7 | Rdz_42_3_8 | Rdz_42_3_9 | Rdz_42_3_10 | Rdz_42_3_11 |
| L15 | ||||||||||||