Informacja
Bible Left

Rdz_42_3

Bible Right
Rdz_42_2 Rdz_42_4

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_42_3 κατέβησαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ οἱ δέκα πρίασθαι σῖτον ἐξ Αἰγύπτου·
L02 Rdz_42_3 κατέβησαν (G2597) δὲ (G1161) οἱ (G3588) ἀδελφοὶ (G80) Ιωσηφ (G2501) οἱ (G3588) δέκα (G1176) πρίασθαι (L7646) σῖτον (G4621) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου· (G125)
L03 Rdz_42_3 And the ten brethren of Joseph went down to buy corn out of Egypt. (Genesis 42:3 Brenton)
L04 Rdz_42_3 Dziesięciu braci Józefa udało się zatem do Egiptu, aby tam kupić zboża. (Rdz 42:3 BT_4)
L05 Rdz_42_3 κατέβησαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ οἱ δέκα πρίασθαι σῖτον ἐξ Αἰγύπτου·
L06 Rdz_42_3 καταβαίνω δέ ἀδελφός Ἰωσήφ δέκα πρίαμαι σῖτος ἐκ Αἴγυπτος
L07 Rdz_42_3 schodzić, zstępować; spaść w dół lecz; zaś, natomiast brat rodzony lub przyrodni Józef dziesięć kupić / nabyć pszenica; zboże z, spośród, od Egipt
L08 Rdz_42_3 (G2597) (G1161) (G3588) (G80) (G2501) (G3588) (G1176) (L7646) (G4621) (G1537) (G125)
L09 Rdz_42_3 kate/bEsan de\ oi( a)delfoi\ *iOsEf oi( de/ka pri/asTai si=ton e)X *ai)gu/ptou·
L10 Rdz_42_3 katebEsan de hoi adelfoi iOsEf hoi deka priasTai siton eX aigyptu·
L11 Rdz_42_3 VZI_AAI3P x RA_NPM N2_NPM N_GSM RA_NPM M VH_AMN N2_ASM P N2_GSF
L12 Rdz_42_3 they-GO DOWN-ed Yet the (nom) brothers (nom|voc) Joseph (indecl) the (nom) ten wheat/grain (acc) out of (+gen) Egypt (gen)
L13 Rdz_42_3 step down though the brother Iōsēph the ten buy wheat from Aigyptos
L14 Rdz_42_3 Rdz_42_3_1 Rdz_42_3_2 Rdz_42_3_3 Rdz_42_3_4 Rdz_42_3_5 Rdz_42_3_6 Rdz_42_3_7 Rdz_42_3_8 Rdz_42_3_9 Rdz_42_3_10 Rdz_42_3_11
L15