Informacja
Bible Left

Rdz_42_34

Bible Right
Rdz_42_33 Rdz_42_35

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_42_34 καὶ ἀγάγετε πρός με τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν νεώτερον, καὶ γνώσομαι ὅτι οὐ κατάσκοποί ἐστε, ἀλλ’ ὅτι εἰρηνικοί ἐστε, καὶ τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν ἀποδώσω ὑμῖν, καὶ τῇ γῇ ἐμπορεύεσθε.
L02 Rdz_42_34 καὶ (G2532) ἀγάγετε (G71) πρός (G4314) με (G3165) τὸν (G3588) ἀδελφὸν (G80) ὑμῶν (G5216) τὸν (G3588) νεώτερον, (G3501) καὶ (G2532) γνώσομαι (G1097) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) κατάσκοποί (G2685) ἐστε, (G1510) ἀλλ’ (G235) ὅτι (G3754) εἰρηνικοί (G1516) ἐστε, (G1510) καὶ (G2532) τὸν (G3588) ἀδελφὸν (G80) ὑμῶν (G5216) ἀποδώσω (G591) ὑμῖν, (G5213) καὶ (G2532) τῇ (G3588) γῇ (G1093) ἐμπορεύεσθε. (G1710)
L03 Rdz_42_34 And bring to me your younger brother; then I shall know that ye are not spies, but that ye are men of peace: and I will restore you your brother, and ye shall trade in the land. (Genesis 42:34 Brenton)
L04 Rdz_42_34 A potem przyprowadźcie mi waszego najmłodszego brata, i wtedy poznam, że nie jesteście szpiegami, ale ludźmi uczciwymi. Ja wam oddam waszego brata, wy zaś będziecie mogli poruszać się po tym kraju». (Rdz 42:34 BT_4)
L05 Rdz_42_34 καὶ ἀγάγετε πρός με τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν νεώτερον, καὶ γνώσομαι ὅτι οὐ κατάσκοποί ἐστε, ἀλλ’ ὅτι εἰρηνικοί ἐστε, καὶ τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν ἀποδώσω ὑμῖν, καὶ τῇ γῇ ἐμπορεύεσθε.
L06 Rdz_42_34 καί ἄγω πρός μέ ἀδελφός ὑμῶν νέος καί γινώσκω ὅτι οὐ κατάσκοπος εἰμί ἀλλά ὅτι εἰρηνικός εἰμί καί ἀδελφός ὑμῶν ἀποδίδωμι ὑμῖν καί γῆ ἐμπορεύομαι
L07 Rdz_42_34 i, również prowadzić, zaprowadzać; świętować do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") brat rodzony lub przyrodni was (dopełniacz) młody; młodzieniec i, również poznawać, rozumieć że; ponieważ nie, czyż nie szpieg, zwiadowca być, istnieć; żyć, trwać ale, jednak; niemniej, pomimo że; ponieważ pokojowy; dobroczynny być, istnieć; żyć, trwać i, również brat rodzony lub przyrodni was (dopełniacz) oddać, sprzedać, wydać wam (celownik) i, również ziemia orna, grunt; ląd handlować
L08 Rdz_42_34 (G2532) (G71) (G4314) (G3165) (G3588) (G80) (G5216) (G3588) (G3501) (G2532) (G1097) (G3754) (G3756) (G2685) (G1510) (G235) (G3754) (G1516) (G1510) (G2532) (G3588) (G80) (G5216) (G591) (G5213) (G2532) (G3588) (G1093) (G1710)
L09 Rdz_42_34 kai\ a)ga/gete pro/s me to\n a)delfo\n u(mO=n to\n neO/teron, kai\ gnO/somai o(/ti ou) kata/skopoi/ e)ste, a)ll’ o(/ti ei)rEnikoi/ e)ste, kai\ to\n a)delfo\n u(mO=n a)podO/sO u(mi=n, kai\ tE=| gE=| e)mporeu/esTe.
L10 Rdz_42_34 kai agagete pros me ton adelfon hymOn ton neOteron, kai gnOsomai hoti u kataskopoi este, all’ hoti eirEnikoi este, kai ton adelfon hymOn apodOsO hymin, kai tE gE emporeuesTe.
L11 Rdz_42_34 C VB_AAD2P P RP_AS RA_ASM N2_ASM RP_GP RA_ASM A1A_ASMC C VF_FMI1S C D N2_NPM V9_PAI2P C C A1_NPM V9_PAI2P C RA_ASM N2_ASM RP_GP VF_FAI1S RP_DP C RA_DSF N1_DSF V1_PMI2P
L12 Rdz_42_34 and do-LEAD-you(pl)! toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) the (acc) brother (acc) you(pl) (gen) the (acc) newer/younger ([Adj] acc, nom|acc|voc) and I-will-be-KNOW-ed because/that not spies (nom|voc) you(pl)-are, be-you(pl)! but because/that peaceful ([Adj] nom|voc) you(pl)-are, be-you(pl)! and the (acc) brother (acc) you(pl) (gen) I-will-GIVE BACK, I-should-GIVE BACK you(pl) (dat) and the (dat) earth/land (dat) you(pl)-are-being-MAKE GAIN OF-ed, be-you(pl)-being-MAKE GAIN OF-ed!
L13 Rdz_42_34 and lead to me the brother your the new and know since not spy be but since peaceful be and the brother your render you and the earth do business
L14 Rdz_42_34 Rdz_42_34_1 Rdz_42_34_2 Rdz_42_34_3 Rdz_42_34_4 Rdz_42_34_5 Rdz_42_34_6 Rdz_42_34_7 Rdz_42_34_8 Rdz_42_34_9 Rdz_42_34_10 Rdz_42_34_11 Rdz_42_34_12 Rdz_42_34_13 Rdz_42_34_14 Rdz_42_34_15 Rdz_42_34_16 Rdz_42_34_17 Rdz_42_34_18 Rdz_42_34_19 Rdz_42_34_20 Rdz_42_34_21 Rdz_42_34_22 Rdz_42_34_23 Rdz_42_34_24 Rdz_42_34_25 Rdz_42_34_26 Rdz_42_34_27 Rdz_42_34_28 Rdz_42_34_29
L15