Informacja
Bible Left

Rdz_43_10

Bible Right
Rdz_43_9 Rdz_43_11

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_43_10 εἰ μὴ γὰρ ἐβραδύναμεν, ἤδη ἂν ὑπεστρέψαμεν δίς.
L02 Rdz_43_10 εἰ (G1487) μὴ (G3361) γὰρ (G1063) ἐβραδύναμεν, (G1019) ἤδη (G2235) ἂν (G302) ὑπεστρέψαμεν (G5290) δίς. (G1364)
L03 Rdz_43_10 For if we had not tarried, we should now have returned twice. (Genesis 43:10 Brenton)
L04 Rdz_43_10 Gdybyśmy nie zwlekali, już wrócilibyśmy dwa razy!» (Rdz 43:10 BT_4)
L05 Rdz_43_10 εἰ μὴ γὰρ ἐβραδύναμεν, ἤδη ἂν ὑπεστρέψαμεν δίς.
L06 Rdz_43_10 εἰ μή γάρ βραδύνω ἤδη ἄν ὑποστρέφω δίς
L07 Rdz_43_10 jeśli, jeżeli; czy? nie; aby nie gdyż, bowiem opóźniać się, zwlekać teraz, już partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek powracać, zawracać dwa razy, podwójnie, dwukrotnie; powtórnie
L08 Rdz_43_10 (G1487) (G3361) (G1063) (G1019) (G2235) (G302) (G5290) (G1364)
L09 Rdz_43_10 ei) mE\ ga\r e)bradu/namen, E)/dE a)/n u(pestre/PSamen di/s.
L10 Rdz_43_10 ei mE gar ebradynamen, EdE an hypestrePSamen dis.
L11 Rdz_43_10 C D x VAI_AAI1P D x VAI_AAI1P D
L12 Rdz_43_10 if not for we-???-ed already ever we-RETURN-ed twice
L13 Rdz_43_10 if not for slow already perhaps return twice
L14 Rdz_43_10 Rdz_43_10_1 Rdz_43_10_2 Rdz_43_10_3 Rdz_43_10_4 Rdz_43_10_5 Rdz_43_10_6 Rdz_43_10_7 Rdz_43_10_8
L15