Informacja
Bible Left

Rdz_43_14

Bible Right
Rdz_43_13 Rdz_43_15

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_43_14 ὁ δὲ θεός μου δῴη ὑμῖν χάριν ἐναντίον τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἀποστείλαι τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν ἕνα καὶ τὸν Βενιαμιν· ἐγὼ μὲν γάρ, καθὰ ἠτέκνωμαι, ἠτέκνωμαι.
L02 Rdz_43_14 (G3588) δὲ (G1161) θεός (G2316) μου (G3450) δῴη (G1325) ὑμῖν (G5213) χάριν (G5485) ἐναντίον (G1726) τοῦ (G3588) ἀνθρώπου, (G444) καὶ (G2532) ἀποστείλαι (G649) τὸν (G3588) ἀδελφὸν (G80) ὑμῶν (G5216) τὸν (G3588) ἕνα (G1520) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Βενιαμιν· (G958) ἐγὼ (G1473) μὲν (G3303) γάρ, (G1063) καθὰ (G2505) ἠτέκνωμαι, (L1494) ἠτέκνωμαι. (L1494)
L03 Rdz_43_14 And my God give you favour in the sight of the man, and send away your other brother, and Benjamin, for I accordingly as I have been bereaved, am bereaved. (Genesis 43:14 Brenton)
L04 Rdz_43_14 A Bóg Wszechmocny niechaj sprawi, aby ów człowiek zlitował się nad wami i puścił wolno waszego brata oraz Beniamina. Skoro mam zostać samotny, to niech tak już będzie!» (Rdz 43:14 BT_4)
L05 Rdz_43_14 δὲ θεός μου δῴη ὑμῖν χάριν ἐναντίον τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἀποστείλαι τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν ἕνα καὶ τὸν Βενιαμιν· ἐγὼ μὲν γάρ, καθὰ ἠτέκνωμαι, ἠτέκνωμαι.
L06 Rdz_43_14 δέ θεός μου δίδωμι ὑμῖν χάρις ἐναντίον ἄνθρωπος καί ἀποστέλλω ἀδελφός ὑμῶν εἷς καί Βενιαμίν ἐγώ μέν γάρ καθά ἀτεκνόω ἀτεκνόω
L07 Rdz_43_14 lecz; zaś, natomiast Bóg, bóg; bóstwo mnie, mojego dać, dawać, przekazać wam (celownik) łaska; łaskawość, dobroć naprzeciw, przeciw człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna i, również posłać, wysłać/odesłać brat rodzony lub przyrodni was (dopełniacz) jeden i, również Beniamin ja; mnie, mną, mój wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie gdyż, bowiem jak, w jaki sposób uczynić bezdzietnym uczynić bezdzietnym
L08 Rdz_43_14 (G3588) (G1161) (G2316) (G3450) (G1325) (G5213) (G5485) (G1726) (G3588) (G444) (G2532) (G649) (G3588) (G80) (G5216) (G3588) (G1520) (G2532) (G3588) (G958) (G1473) (G3303) (G1063) (G2505) (L1494) (L1494)
L09 Rdz_43_14 o( de\ Teo/s mou dO/|E u(mi=n CHa/rin e)nanti/on tou= a)nTrO/pou, kai\ a)postei/lai to\n a)delfo\n u(mO=n to\n e(/na kai\ to\n *beniamin· e)gO\ me\n ga/r, kaTa\ E)te/knOmai, E)te/knOmai.
L10 Rdz_43_14 ho de Teos mu dOE hymin CHarin enantion tu anTrOpu, kai aposteilai ton adelfon hymOn ton hena kai ton beniamin· egO men gar, kaTa EteknOmai, EteknOmai.
L11 Rdz_43_14 RA_NSM x N2_NSM RP_GS VO_AAO3S RP_DP N3_ASF P RA_GSM N2_GSM C VA_AMD2S RA_ASM N2_ASM RP_GP RA_ASM A3_ASM C RA_ASM N_ASM RP_NS x x D VM_XMI1S VM_XMI1S
L12 Rdz_43_14 the (nom) Yet god (nom) me (gen) he/she/it-happens-to-GIVE (opt) you(pl) (dat) for; grace (acc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) human (gen) and to-ORDER FORTH, be-you(sg)-ORDER FORTH-ed!, he/she/it-happens-to-ORDER FORTH (opt) the (acc) brother (acc) you(pl) (gen) the (acc) one (acc) and the (acc) Benjamin (indecl) I (nom) indeed for according to which
L13 Rdz_43_14 the though God of me give you grace next to the person and send off/away the brother your the one and the Beniamin I first of all for just as make childless make childless
L14 Rdz_43_14 Rdz_43_14_1 Rdz_43_14_2 Rdz_43_14_3 Rdz_43_14_4 Rdz_43_14_5 Rdz_43_14_6 Rdz_43_14_7 Rdz_43_14_8 Rdz_43_14_9 Rdz_43_14_10 Rdz_43_14_11 Rdz_43_14_12 Rdz_43_14_13 Rdz_43_14_14 Rdz_43_14_15 Rdz_43_14_16 Rdz_43_14_17 Rdz_43_14_18 Rdz_43_14_19 Rdz_43_14_20 Rdz_43_14_21 Rdz_43_14_22 Rdz_43_14_23 Rdz_43_14_24 Rdz_43_14_25 Rdz_43_14_26
L15