| L01 | Rdz_43_21 | ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἤλθομεν εἰς τὸ καταλῦσαι καὶ ἠνοίξαμεν τοὺς μαρσίππους ἡμῶν, καὶ τόδε τὸ ἀργύριον ἑκάστου ἐν τῷ μαρσίππῳ αὐτοῦ· τὸ ἀργύριον ἡμῶν ἐν σταθμῷ ἀπεστρέψαμεν νῦν ἐν ταῖς χερσὶν ἡμῶν | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_43_21 | ἐγένετο (G1096) δὲ (G1161) ἡνίκα (G2259) ἤλθομεν (G2064) εἰς (G1519) τὸ (G3588) καταλῦσαι (G2647) καὶ (G2532) ἠνοίξαμεν (G455) τοὺς (G3588) μαρσίππους (L6186) ἡμῶν, (G2257) καὶ (G2532) τόδε (G3592) τὸ (G3588) ἀργύριον (G694) ἑκάστου (G1538) ἐν (G1722) τῷ (G3588) μαρσίππῳ (L6186) αὐτοῦ· (G846) τὸ (G3588) ἀργύριον (G694) ἡμῶν (G2257) ἐν (G1722) σταθμῷ (L8626) ἀπεστρέψαμεν (G654) νῦν (G3568) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) χερσὶν (G5495) ἡμῶν (G2257) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_43_21 | And it came to pass, when we came to unlade, and opened our sacks, there was also this money of each in his sack; we have now brought back our money by weight in our hands. (Genesis 43:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_43_21 | wracając, po odwiązaniu naszych torb w gospodzie, znaleźliśmy na wierzchu torby każdego pieniądze, jak były odliczone. Przywieźliśmy je z sobą. (Rdz 43:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_43_21 | ἐγένετο | δὲ | ἡνίκα | ἤλθομεν | εἰς | τὸ | καταλῦσαι | καὶ | ἠνοίξαμεν | τοὺς | μαρσίππους | ἡμῶν, | καὶ | τόδε | τὸ | ἀργύριον | ἑκάστου | ἐν | τῷ | μαρσίππῳ | αὐτοῦ· | τὸ | ἀργύριον | ἡμῶν | ἐν | σταθμῷ | ἀπεστρέψαμεν | νῦν | ἐν | ταῖς | χερσὶν | ἡμῶν |
| L06 | Rdz_43_21 | γίνομαι | δέ | ἡνίκα | ἔρχομαι | εἰς | ὁ | καταλύω | καί | ἀνοίγω | ὁ | μάρσιππος | ἡμῶν | καί | ὅδε | ὁ | ἀργύριον | ἕκαστος | ἐν | ὁ | μάρσιππος | αὐτός | ὁ | ἀργύριον | ἡμῶν | ἐν | σταθμός | ἀποστρέφω | νῦν | ἐν | ὁ | χείρ | ἡμῶν |
| L07 | Rdz_43_21 | stać się, zaistnieć, powstać | lecz; zaś, natomiast | wtedy gdy, kiedy to | przyjść, przybyć | do, ku; w, na | — | zniszczyć, zburzyć; unieważnić | i, również | otworzyć; udostępnić przejście | — | sakiewka / woreczek | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | (ten, ta, to) oto | — | srebro, pieniądze, moneta | każdy; wszyscy | w, wewnątrz | — | sakiewka / woreczek | on, ona, ono | — | srebro, pieniądze, moneta | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | w, wewnątrz | waga / ciężar | odwrócić się, zawrócić | teraz, obecnie; niezwłocznie | w, wewnątrz | — | ręka; (przen.) moc, działanie | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) |
| L08 | Rdz_43_21 | (G1096) | (G1161) | (G2259) | (G2064) | (G1519) | (G3588) | (G2647) | (G2532) | (G455) | (G3588) | (L6186) | (G2257) | (G2532) | (G3592) | (G3588) | (G694) | (G1538) | (G1722) | (G3588) | (L6186) | (G846) | (G3588) | (G694) | (G2257) | (G1722) | (L8626) | (G654) | (G3568) | (G1722) | (G3588) | (G5495) | (G2257) |
| L09 | Rdz_43_21 | e)ge/neto | de\ | E(ni/ka | E)/lTomen | ei)s | to\ | katalu=sai | kai\ | E)noi/Xamen | tou\s | marsi/ppous | E(mO=n, | kai\ | to/de | to\ | a)rgu/rion | e(ka/stou | e)n | tO=| | marsi/ppO| | au)tou=· | to\ | a)rgu/rion | E(mO=n | e)n | staTmO=| | a)pestre/PSamen | nu=n | e)n | tai=s | CHersi\n | E(mO=n |
| L10 | Rdz_43_21 | egeneto | de | hEnika | ElTomen | eis | to | katalysai | kai | EnoiXamen | tus | marsippus | hEmOn, | kai | tode | to | argyrion | hekastu | en | tO | marsippO | autu· | to | argyrion | hEmOn | en | staTmO | apestrePSamen | nyn | en | tais | CHersin | hEmOn |
| L11 | Rdz_43_21 | VBI_AMI3S | x | D | VBI_AAI1P | P | RA_ASN | VA_AAN | C | VAI_AAI1P | RA_APM | N2_APM | RP_GP | C | RD_NSN | RA_NSN | N2N_NSN | A1_GSM | P | RA_DSM | N2_DSM | RD_GSM | RA_ASN | N2N_ASN | RP_GP | P | N2_DSM | VAI_AAI1P | D | P | RA_DPF | N3_DPF | RP_GP |
| L12 | Rdz_43_21 | he/she/it-was-BECOME-ed | Yet | when | we-COME-ed | into (+acc) | the (nom|acc) | to-ABOLISH, be-you(sg)-ABOLISH-ed!, he/she/it-happens-to-ABOLISH (opt) | and | we-OPEN-ed-UP | the (acc) | us (gen) | and | such things (nom|acc) | the (nom|acc) | piece of silver (nom|acc|voc) | each (of two) (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | him/it/same (gen) | the (nom|acc) | piece of silver (nom|acc|voc) | us (gen) | in/among/by (+dat) | we-TURN-ed-AWAY-FROM | now | in/among/by (+dat) | the (dat) | hands (dat) | us (gen) | |||
| L13 | Rdz_43_21 | happen | though | whenever | come | into | the | dislodge | and | open up | the | pouch | our | and | further | the | silver piece | each | in | the | pouch | he | the | silver piece | our | in | weight | turn away | now | in | the | hand | our |
| L14 | Rdz_43_21 | Rdz_43_21_1 | Rdz_43_21_2 | Rdz_43_21_3 | Rdz_43_21_4 | Rdz_43_21_5 | Rdz_43_21_6 | Rdz_43_21_7 | Rdz_43_21_8 | Rdz_43_21_9 | Rdz_43_21_10 | Rdz_43_21_11 | Rdz_43_21_12 | Rdz_43_21_13 | Rdz_43_21_14 | Rdz_43_21_15 | Rdz_43_21_16 | Rdz_43_21_17 | Rdz_43_21_18 | Rdz_43_21_19 | Rdz_43_21_20 | Rdz_43_21_21 | Rdz_43_21_22 | Rdz_43_21_23 | Rdz_43_21_24 | Rdz_43_21_25 | Rdz_43_21_26 | Rdz_43_21_27 | Rdz_43_21_28 | Rdz_43_21_29 | Rdz_43_21_30 | Rdz_43_21_31 | Rdz_43_21_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||