| L01 | Rdz_43_3 | εἶπεν δὲ αὐτῷ Ιουδας λέγων Διαμαρτυρίᾳ διαμεμαρτύρηται ἡμῖν ὁ ἄνθρωπος λέγων Οὐκ ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου, ἐὰν μὴ ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν ὁ νεώτερος μεθ’ ὑμῶν ᾖ. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_43_3 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) αὐτῷ (G846) Ιουδας (G2455) λέγων (G3004) Διαμαρτυρίᾳ (L2593) διαμεμαρτύρηται (L2592) ἡμῖν (G2254) ὁ (G3588) ἄνθρωπος (G444) λέγων (G3004) Οὐκ (G3756) ὄψεσθε (G3708) τὸ (G3588) πρόσωπόν (G4383) μου, (G3450) ἐὰν (G1437) μὴ (G3361) ὁ (G3588) ἀδελφὸς (G80) ὑμῶν (G5216) ὁ (G3588) νεώτερος (G3501) μεθ’ (G3326) ὑμῶν (G5216) ᾖ. (G1510) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_43_3 | And Judas spoke to him, saying, The man, the lord of the country, positively testified to us, saying, Ye shall not see my face, unless your younger brother be with you. (Genesis 43:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_43_3 | Wtedy Juda powiedział mu: «Ów władca surowo nam przykazał: "Nie pokazujcie mi się na oczy, jeśli brata waszego nie będzie z wami". (Rdz 43:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_43_3 | εἶπεν | δὲ | αὐτῷ | Ιουδας | λέγων | Διαμαρτυρίᾳ | διαμεμαρτύρηται | ἡμῖν | ὁ | ἄνθρωπος | λέγων | Οὐκ | ὄψεσθε | τὸ | πρόσωπόν | μου, | ἐὰν | μὴ | ὁ | ἀδελφὸς | ὑμῶν | ὁ | νεώτερος | μεθ’ | ὑμῶν | ᾖ. |
| L06 | Rdz_43_3 | ἔπω | δέ | αὐτός | Ἰούδας | λέγω | διαμαρτυρία | διαμαρτυρέω | ἡμῖν | ὁ | ἄνθρωπος | λέγω | οὐ | ὁράω | ὁ | πρόσωπον | μου | ἐάν | μή | ὁ | ἀδελφός | ὑμῶν | ὁ | νέος | μετά | ὑμῶν | εἰμί |
| L07 | Rdz_43_3 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | Juda lub Judasz | mówić, powiedzieć | świadectwo | świadczyć przeciw | nam (celownik 1 os. l.mn.) | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | mówić, powiedzieć | nie, czyż nie | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | twarz, oblicze; osoba, postać | mnie, mojego | jeśli | nie; aby nie | — | brat rodzony lub przyrodni | was (dopełniacz) | — | młody; młodzieniec | z, razem z; po, następnie | was (dopełniacz) | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Rdz_43_3 | (G2036) | (G1161) | (G846) | (G2455) | (G3004) | (L2593) | (L2592) | (G2254) | (G3588) | (G444) | (G3004) | (G3756) | (G3708) | (G3588) | (G4383) | (G3450) | (G1437) | (G3361) | (G3588) | (G80) | (G5216) | (G3588) | (G3501) | (G3326) | (G5216) | (G1510) |
| L09 | Rdz_43_3 | ei)=pen | de\ | au)tO=| | *ioudas | le/gOn | *diamarturi/a| | diamemartu/rEtai | E(mi=n | o( | a)/nTrOpos | le/gOn | *ou)k | o)/PSesTe | to\ | pro/sOpo/n | mou, | e)a\n | mE\ | o( | a)delfo\s | u(mO=n | o( | neO/teros | meT’ | u(mO=n | E)=|. |
| L10 | Rdz_43_3 | eipen | de | autO | iudas | legOn | diamartyria | diamemartyrEtai | hEmin | ho | anTrOpos | legOn | uk | oPSesTe | to | prosOpon | mu, | ean | mE | ho | adelfos | hymOn | ho | neOteros | meT’ | hymOn | E. |
| L11 | Rdz_43_3 | VBI_AAI3S | x | RD_DSM | N_NSM | V1_PAPNSM | N1A_ASF | VM_XMI3S | RP_DP | RA_NSM | N2_NSM | V1_PAPNSM | D | VF_FMI2P | RA_ASN | N2N_ASN | RP_GS | C | D | RA_NSM | N2_NSM | RP_GP | RA_NSM | A1A_NSMC | P | RP_GP | V9_PAS3S |
| L12 | Rdz_43_3 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | him/it/same (dat) | Judas/Judah (nom) | while SAY/TELL-ing (nom) | us (dat) | the (nom) | human (nom) | while SAY/TELL-ing (nom) | not | you(pl)-will-be-SEE-ed | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | me (gen) | if-ever | not | the (nom) | brother (nom) | you(pl) (gen) | the (nom) | newer/younger ([Adj] nom) | after (+acc), with (+gen) | you(pl) (gen) | he/she/it-should-be | ||
| L13 | Rdz_43_3 | say | though | he | Ioudas | tell | testimony | testify against | us | the | person | tell | not | view | the | face | of me | and if | not | the | brother | your | the | new | with | your | be |
| L14 | Rdz_43_3 | Rdz_43_3_1 | Rdz_43_3_2 | Rdz_43_3_3 | Rdz_43_3_4 | Rdz_43_3_5 | Rdz_43_3_6 | Rdz_43_3_7 | Rdz_43_3_8 | Rdz_43_3_9 | Rdz_43_3_10 | Rdz_43_3_11 | Rdz_43_3_12 | Rdz_43_3_13 | Rdz_43_3_14 | Rdz_43_3_15 | Rdz_43_3_16 | Rdz_43_3_17 | Rdz_43_3_18 | Rdz_43_3_19 | Rdz_43_3_20 | Rdz_43_3_21 | Rdz_43_3_22 | Rdz_43_3_23 | Rdz_43_3_24 | Rdz_43_3_25 | Rdz_43_3_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||