Informacja
Bible Left

Rdz_43_3

Bible Right
Rdz_43_2 Rdz_43_4

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_43_3 εἶπεν δὲ αὐτῷ Ιουδας λέγων Διαμαρτυρίᾳ διαμεμαρτύρηται ἡμῖν ὁ ἄνθρωπος λέγων Οὐκ ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου, ἐὰν μὴ ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν ὁ νεώτερος μεθ’ ὑμῶν ᾖ.
L02 Rdz_43_3 εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) αὐτῷ (G846) Ιουδας (G2455) λέγων (G3004) Διαμαρτυρίᾳ (L2593) διαμεμαρτύρηται (L2592) ἡμῖν (G2254)(G3588) ἄνθρωπος (G444) λέγων (G3004) Οὐκ (G3756) ὄψεσθε (G3708) τὸ (G3588) πρόσωπόν (G4383) μου, (G3450) ἐὰν (G1437) μὴ (G3361)(G3588) ἀδελφὸς (G80) ὑμῶν (G5216)(G3588) νεώτερος (G3501) μεθ’ (G3326) ὑμῶν (G5216) ᾖ. (G1510)
L03 Rdz_43_3 And Judas spoke to him, saying, The man, the lord of the country, positively testified to us, saying, Ye shall not see my face, unless your younger brother be with you. (Genesis 43:3 Brenton)
L04 Rdz_43_3 Wtedy Juda powiedział mu: «Ów władca surowo nam przykazał: "Nie pokazujcie mi się na oczy, jeśli brata waszego nie będzie z wami". (Rdz 43:3 BT_4)
L05 Rdz_43_3 εἶπεν δὲ αὐτῷ Ιουδας λέγων Διαμαρτυρίᾳ διαμεμαρτύρηται ἡμῖν ἄνθρωπος λέγων Οὐκ ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου, ἐὰν μὴ ἀδελφὸς ὑμῶν νεώτερος μεθ’ ὑμῶν ᾖ.
L06 Rdz_43_3 ἔπω δέ αὐτός Ἰούδας λέγω διαμαρτυρία διαμαρτυρέω ἡμῖν ἄνθρωπος λέγω οὐ ὁράω πρόσωπον μου ἐάν μή ἀδελφός ὑμῶν νέος μετά ὑμῶν εἰμί
L07 Rdz_43_3 powiedzieć, zapytać lecz; zaś, natomiast on, ona, ono Juda lub Judasz mówić, powiedzieć świadectwo świadczyć przeciw nam (celownik 1 os. l.mn.) człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna mówić, powiedzieć nie, czyż nie widzieć, ujrzeć; rozumieć twarz, oblicze; osoba, postać mnie, mojego jeśli nie; aby nie brat rodzony lub przyrodni was (dopełniacz) młody; młodzieniec z, razem z; po, następnie was (dopełniacz) być, istnieć; żyć, trwać
L08 Rdz_43_3 (G2036) (G1161) (G846) (G2455) (G3004) (L2593) (L2592) (G2254) (G3588) (G444) (G3004) (G3756) (G3708) (G3588) (G4383) (G3450) (G1437) (G3361) (G3588) (G80) (G5216) (G3588) (G3501) (G3326) (G5216) (G1510)
L09 Rdz_43_3 ei)=pen de\ au)tO=| *ioudas le/gOn *diamarturi/a| diamemartu/rEtai E(mi=n o( a)/nTrOpos le/gOn *ou)k o)/PSesTe to\ pro/sOpo/n mou, e)a\n mE\ o( a)delfo\s u(mO=n o( neO/teros meT’ u(mO=n E)=|.
L10 Rdz_43_3 eipen de autO iudas legOn diamartyria diamemartyrEtai hEmin ho anTrOpos legOn uk oPSesTe to prosOpon mu, ean mE ho adelfos hymOn ho neOteros meT’ hymOn E.
L11 Rdz_43_3 VBI_AAI3S x RD_DSM N_NSM V1_PAPNSM N1A_ASF VM_XMI3S RP_DP RA_NSM N2_NSM V1_PAPNSM D VF_FMI2P RA_ASN N2N_ASN RP_GS C D RA_NSM N2_NSM RP_GP RA_NSM A1A_NSMC P RP_GP V9_PAS3S
L12 Rdz_43_3 he/she/it-SAY/TELL-ed Yet him/it/same (dat) Judas/Judah (nom) while SAY/TELL-ing (nom) us (dat) the (nom) human (nom) while SAY/TELL-ing (nom) not you(pl)-will-be-SEE-ed the (nom|acc) face (nom|acc|voc) me (gen) if-ever not the (nom) brother (nom) you(pl) (gen) the (nom) newer/younger ([Adj] nom) after (+acc), with (+gen) you(pl) (gen) he/she/it-should-be
L13 Rdz_43_3 say though he Ioudas tell testimony testify against us the person tell not view the face of me and if not the brother your the new with your be
L14 Rdz_43_3 Rdz_43_3_1 Rdz_43_3_2 Rdz_43_3_3 Rdz_43_3_4 Rdz_43_3_5 Rdz_43_3_6 Rdz_43_3_7 Rdz_43_3_8 Rdz_43_3_9 Rdz_43_3_10 Rdz_43_3_11 Rdz_43_3_12 Rdz_43_3_13 Rdz_43_3_14 Rdz_43_3_15 Rdz_43_3_16 Rdz_43_3_17 Rdz_43_3_18 Rdz_43_3_19 Rdz_43_3_20 Rdz_43_3_21 Rdz_43_3_22 Rdz_43_3_23 Rdz_43_3_24 Rdz_43_3_25 Rdz_43_3_26
L15