Informacja
Bible Left

Rdz_44_20

Bible Right
Rdz_44_19 Rdz_44_21

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_44_20 καὶ εἴπαμεν τῷ κυρίῳ Ἔστιν ἡμῖν πατὴρ πρεσβύτερος καὶ παιδίον γήρως νεώτερον αὐτῷ, καὶ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἀπέθανεν, αὐτὸς δὲ μόνος ὑπελείφθη τῇ μητρὶ αὐτοῦ, ὁ δὲ πατὴρ αὐτὸν ἠγάπησεν.
L02 Rdz_44_20 καὶ (G2532) εἴπαμεν (G2036) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) Ἔστιν (G1510) ἡμῖν (G2254) πατὴρ (G3962) πρεσβύτερος (G4245) καὶ (G2532) παιδίον (G3813) γήρως (G1094) νεώτερον (G3501) αὐτῷ, (G846) καὶ (G2532)(G3588) ἀδελφὸς (G80) αὐτοῦ (G846) ἀπέθανεν, (G599) αὐτὸς (G846) δὲ (G1161) μόνος (G3441) ὑπελείφθη (G5275) τῇ (G3588) μητρὶ (G3384) αὐτοῦ, (G846)(G3588) δὲ (G1161) πατὴρ (G3962) αὐτὸν (G846) ἠγάπησεν. (G25)
L03 Rdz_44_20 And we said to my lord, We have a father, an old man, and he has a son of his old age, a young one, and his brother is dead, and he alone has been left behind to his mother, and his father loves him. (Genesis 44:20 Brenton)
L04 Rdz_44_20 Odpowiedzieliśmy panu mojemu: "Mamy starego ojca i jeszcze jednego, najmłodszego brata, zrodzonego przez niego już w starości. Brat tego najmłodszego nie żyje; został on więc jeden z tej samej matki i dlatego ojciec go pokochał". (Rdz 44:20 BT_4)
L05 Rdz_44_20 καὶ εἴπαμεν τῷ κυρίῳ Ἔστιν ἡμῖν πατὴρ πρεσβύτερος καὶ παιδίον γήρως νεώτερον αὐτῷ, καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἀπέθανεν, αὐτὸς δὲ μόνος ὑπελείφθη τῇ μητρὶ αὐτοῦ, δὲ πατὴρ αὐτὸν ἠγάπησεν.
L06 Rdz_44_20 καί ἔπω κύριος εἰμί ἡμῖν πατήρ πρεσβύτερος καί παιδίον γῆρας νέος αὐτός καί ἀδελφός αὐτός ἀποθνήσκω αὐτός δέ μόνος ὑπολείπω μήτηρ αὐτός δέ πατήρ αὐτός ἀγαπάω
L07 Rdz_44_20 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) być, istnieć; żyć, trwać nam (celownik 1 os. l.mn.) ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec starszy (wiek, godność) i, również dziecko, niemowlę starość młody; młodzieniec on, ona, ono i, również brat rodzony lub przyrodni on, ona, ono umrzeć on, ona, ono lecz; zaś, natomiast sam, jedyny; opuszczony, samotny pozostawiać, zostawiać z tyłu matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono lecz; zaś, natomiast ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono kochać bezinteresownie
L08 Rdz_44_20 (G2532) (G2036) (G3588) (G2962) (G1510) (G2254) (G3962) (G4245) (G2532) (G3813) (G1094) (G3501) (G846) (G2532) (G3588) (G80) (G846) (G599) (G846) (G1161) (G3441) (G5275) (G3588) (G3384) (G846) (G3588) (G1161) (G3962) (G846) (G25)
L09 Rdz_44_20 kai\ ei)/pamen tO=| kuri/O| *)/estin E(mi=n patE\r presbu/teros kai\ paidi/on gE/rOs neO/teron au)tO=|, kai\ o( a)delfo\s au)tou= a)pe/Tanen, au)to\s de\ mo/nos u(pelei/fTE tE=| mEtri\ au)tou=, o( de\ patE\r au)to\n E)ga/pEsen.
L10 Rdz_44_20 kai eipamen tO kyriO estin hEmin patEr presbyteros kai paidion gErOs neOteron autO, kai ho adelfos autu apeTanen, autos de monos hypeleifTE tE mEtri autu, ho de patEr auton EgapEsen.
L11 Rdz_44_20 C VAI_AAI1P RA_DSM N2_DSM V9_PAI3S RP_DP N3_NSM A1A_NSMC C N2N_NSN N3_GSN A1A_NSNC RD_DSM C RA_NSM N2_NSM RD_GSM VBI_AAI3S RD_NSM x A1_NSM VVI_API3S RA_DSF N3_DSF RD_GSM RA_NSM x N3_NSM RD_ASM VAI_AAI3S
L12 Rdz_44_20 and we-SAY/TELL-ed the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) he/she/it-is us (dat) father (nom) elder ([Adj] nom) and child (nom|acc|voc) old age (gen) newer/younger ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (dat) and the (nom) brother (nom) him/it/same (gen) he/she/it-DIE-ed he/it/same (nom) Yet sole ([Adj] nom) he/she/it-was-REMAIN-ed the (dat) mother (dat) him/it/same (gen) the (nom) Yet father (nom) him/it/same (acc) he/she/it-LOVE-ed
L13 Rdz_44_20 and say the lord be us father senior and toddler old age new he and the brother he die he though only leave below/behind the mother he the though father he love
L14 Rdz_44_20 Rdz_44_20_1 Rdz_44_20_2 Rdz_44_20_3 Rdz_44_20_4 Rdz_44_20_5 Rdz_44_20_6 Rdz_44_20_7 Rdz_44_20_8 Rdz_44_20_9 Rdz_44_20_10 Rdz_44_20_11 Rdz_44_20_12 Rdz_44_20_13 Rdz_44_20_14 Rdz_44_20_15 Rdz_44_20_16 Rdz_44_20_17 Rdz_44_20_18 Rdz_44_20_19 Rdz_44_20_20 Rdz_44_20_21 Rdz_44_20_22 Rdz_44_20_23 Rdz_44_20_24 Rdz_44_20_25 Rdz_44_20_26 Rdz_44_20_27 Rdz_44_20_28 Rdz_44_20_29 Rdz_44_20_30
L15