Informacja
Bible Left

Rdz_44_19

Bible Right
Rdz_44_18 Rdz_44_20

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_44_19 κύριε, σὺ ἠρώτησας τοὺς παῖδάς σου λέγων Εἰ ἔχετε πατέρα ἢ ἀδελφόν;
L02 Rdz_44_19 κύριε, (G2962) σὺ (G4771) ἠρώτησας (G2065) τοὺς (G3588) παῖδάς (G3816) σου (G4675) λέγων (G3004) Εἰ (G1487) ἔχετε (G2192) πατέρα (G3962)(G2228) ἀδελφόν; (G80)
L03 Rdz_44_19 Sir, thou askedst thy servants, saying, Have ye a father or a brother? (Genesis 44:19 Brenton)
L04 Rdz_44_19 Pytał mój pan swoje sługi: "Czy macie ojca lub brata?" (Rdz 44:19 BT_4)
L05 Rdz_44_19 κύριε, σὺ ἠρώτησας τοὺς παῖδάς σου λέγων Εἰ ἔχετε πατέρα ἀδελφόν;
L06 Rdz_44_19 κύριος σύ ἐρωτάω παῖς σοῦ λέγω εἰ ἔχω πατήρ ἀδελφός
L07 Rdz_44_19 pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) ty pytać; błagać dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego mówić, powiedzieć jeśli, jeżeli; czy? mieć, posiadać, dzierżyć ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec albo, lub, czy; ani ...ani brat rodzony lub przyrodni
L08 Rdz_44_19 (G2962) (G4771) (G2065) (G3588) (G3816) (G4675) (G3004) (G1487) (G2192) (G3962) (G2228) (G80)
L09 Rdz_44_19 ku/rie, su\ E)rO/tEsas tou\s pai=da/s sou le/gOn *ei) e)/CHete pate/ra E)\ a)delfo/n;
L10 Rdz_44_19 kyrie, sy ErOtEsas tus paidas su legOn ei eCHete patera E adelfon;
L11 Rdz_44_19 N2_VSM RP_NS VAI_AAI2S RA_APM N3D_APM RP_GS V1_PAPNSM C V1_PAI2P N3_ASM C N2_ASM
L12 Rdz_44_19 lord (voc); a lord ([Adj] voc) you(sg) (nom) you(sg)-ASK-ed the (acc) children/servants (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) while SAY/TELL-ing (nom) if you(pl)-are-HAVE-ing, be-you(pl)-HAVE-ing! father (acc) or brother (acc)
L13 Rdz_44_19 lord you question the child of you tell if have father or brother
L14 Rdz_44_19 Rdz_44_19_1 Rdz_44_19_2 Rdz_44_19_3 Rdz_44_19_4 Rdz_44_19_5 Rdz_44_19_6 Rdz_44_19_7 Rdz_44_19_8 Rdz_44_19_9 Rdz_44_19_10 Rdz_44_19_11 Rdz_44_19_12
L15