Informacja
Bible Left

Rdz_45_19

Bible Right
Rdz_45_18 Rdz_45_20

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_45_19 σὺ δὲ ἔντειλαι ταῦτα, λαβεῖν αὐτοῖς ἁμάξας ἐκ γῆς Αἰγύπτου τοῖς παιδίοις ὑμῶν καὶ ταῖς γυναιξίν, καὶ ἀναλαβόντες τὸν πατέρα ὑμῶν παραγίνεσθε·
L02 Rdz_45_19 σὺ (G4771) δὲ (G1161) ἔντειλαι (G1781) ταῦτα, (G3778) λαβεῖν (G2983) αὐτοῖς (G846) ἁμάξας (L573) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου (G125) τοῖς (G3588) παιδίοις (G3813) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ταῖς (G3588) γυναιξίν, (G1135) καὶ (G2532) ἀναλαβόντες (G353) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) ὑμῶν (G5216) παραγίνεσθε· (G3854)
L03 Rdz_45_19 And do thou charge them thus; that they should take for them waggons out of the land of Egypt, for your little ones, and for your wives; and take up your father, and come. (Genesis 45:19 Brenton)
L04 Rdz_45_19 Ty zaś daj im polecenie: Uczyńcie tak: weźcie sobie z Egiptu wozy dla waszych dzieci i żon. Zabierzcie ojca waszego i przybywajcie. (Rdz 45:19 BT_4)
L05 Rdz_45_19 σὺ δὲ ἔντειλαι ταῦτα, λαβεῖν αὐτοῖς ἁμάξας ἐκ γῆς Αἰγύπτου τοῖς παιδίοις ὑμῶν καὶ ταῖς γυναιξίν, καὶ ἀναλαβόντες τὸν πατέρα ὑμῶν παραγίνεσθε·
L06 Rdz_45_19 σύ δέ ἐντέλλομαι οὗτος λαμβάνω αὐτός ἅμαξα ἐκ γῆ Αἴγυπτος παιδίον ὑμῶν καί γυνή καί ἀναλαμβάνω πατήρ ὑμῶν παραγίνομαι
L07 Rdz_45_19 ty lecz; zaś, natomiast rozkazać; wydać polecenie ten, ta, to; oto, ów brać, przyjmować on, ona, ono powóz / przewóz z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd Egipt dziecko, niemowlę was (dopełniacz) i, również kobieta w różnym wieku; żona i, również podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec was (dopełniacz) pojawiać się; publicznie występować
L08 Rdz_45_19 (G4771) (G1161) (G1781) (G3778) (G2983) (G846) (L573) (G1537) (G1093) (G125) (G3588) (G3813) (G5216) (G2532) (G3588) (G1135) (G2532) (G353) (G3588) (G3962) (G5216) (G3854)
L09 Rdz_45_19 su\ de\ e)/nteilai tau=ta, labei=n au)toi=s a(ma/Xas e)k gE=s *ai)gu/ptou toi=s paidi/ois u(mO=n kai\ tai=s gunaiXi/n, kai\ a)nalabo/ntes to\n pate/ra u(mO=n paragi/nesTe·
L10 Rdz_45_19 sy de enteilai tauta, labein autois hamaXas ek gEs aigyptu tois paidiois hymOn kai tais gynaiXin, kai analabontes ton patera hymOn paraginesTe·
L11 Rdz_45_19 RP_NS x VA_AMD2S RD_APN VB_AAN RD_DPM N1S_APF P N1_GSF N2_GSF RA_DPN N2N_DPN RP_GP C RA_DPF N3K_DPF C VB_AAPNPM RA_ASM N3_ASM RP_GP V1_PMD2P
L12 Rdz_45_19 you(sg) (nom) Yet to-ENJOIN, be-you(sg)-ENJOIN-ed!, he/she/it-happens-to-ENJOIN (opt) these (nom|acc) to-TAKE HOLD OF them/same (dat) out of (+gen) earth/land (gen) Egypt (gen) the (dat) children (dat) you(pl) (gen) and the (dat) women/wives (dat) and upon TAKE UP-ing (nom|voc) the (acc) father (acc) you(pl) (gen) you(pl)-are-being-COME-ed-INTO-BEING, be-you(pl)-being-COME-ed-INTO-BEING!
L13 Rdz_45_19 you though direct this take he carriage from earth Aigyptos the toddler your and the woman and take up the father your happen by
L14 Rdz_45_19 Rdz_45_19_1 Rdz_45_19_2 Rdz_45_19_3 Rdz_45_19_4 Rdz_45_19_5 Rdz_45_19_6 Rdz_45_19_7 Rdz_45_19_8 Rdz_45_19_9 Rdz_45_19_10 Rdz_45_19_11 Rdz_45_19_12 Rdz_45_19_13 Rdz_45_19_14 Rdz_45_19_15 Rdz_45_19_16 Rdz_45_19_17 Rdz_45_19_18 Rdz_45_19_19 Rdz_45_19_20 Rdz_45_19_21 Rdz_45_19_22
L15