Informacja
Bible Left

Rdz_45_25

Bible Right
Rdz_45_24 Rdz_45_26

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_45_25 καὶ ἀνέβησαν ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἦλθον εἰς γῆν Χανααν πρὸς Ιακωβ τὸν πατέρα αὐτῶν
L02 Rdz_45_25 καὶ (G2532) ἀνέβησαν (G305) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου (G125) καὶ (G2532) ἦλθον (G2064) εἰς (G1519) γῆν (G1093) Χανααν (G5477) πρὸς (G4314) Ιακωβ (G2384) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) αὐτῶν (G846)
L03 Rdz_45_25 And they went up out of Egypt, and came into the land of Chanaan, to Jacob their father. (Genesis 45:25 Brenton)
L04 Rdz_45_25 Wyruszywszy z Egiptu, przybyli do Kanaanu, do swego ojca, Jakuba. (Rdz 45:25 BT_4)
L05 Rdz_45_25 Καὶ ἀνέβησαν ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἦλθον εἰς γῆν Χανααν πρὸς Ιακωβ τὸν πατέρα αὐτῶν
L06 Rdz_45_25 καί ἀναβαίνω ἐκ Αἴγυπτος καί ἔρχομαι εἰς γῆ Χαναάν πρός Ἰακώβ πατήρ αὐτός
L07 Rdz_45_25 i, również wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę z, spośród, od Egipt i, również przyjść, przybyć do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd Kanaan do, ku' dla; przy, obok Jakub ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono
L08 Rdz_45_25 (G2532) (G305) (G1537) (G125) (G2532) (G2064) (G1519) (G1093) (G5477) (G4314) (G2384) (G3588) (G3962) (G846)
L09 Rdz_45_25 *kai\ a)ne/bEsan e)X *ai)gu/ptou kai\ E)=lTon ei)s gE=n *CHanaan pro\s *iakOb to\n pate/ra au)tO=n
L10 Rdz_45_25 kai anebEsan eX aigyptu kai ElTon eis gEn CHanaan pros iakOb ton patera autOn
L11 Rdz_45_25 C VZI_AAI3P P N2_GSF C VBI_AAI3P P N1_ASF N_S P N_ASM RA_ASM N3_ASM RD_GPM
L12 Rdz_45_25 and they-ASCEND-ed out of (+gen) Egypt (gen) and I-COME-ed, they-COME-ed into (+acc) earth/land (acc) Canaan (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) Jacob (indecl) the (acc) father (acc) them/same (gen)
L13 Rdz_45_25 and step up from Aigyptos and come into earth Chanaan to Iakōb the father he
L14 Rdz_45_25 Rdz_45_25_1 Rdz_45_25_2 Rdz_45_25_3 Rdz_45_25_4 Rdz_45_25_5 Rdz_45_25_6 Rdz_45_25_7 Rdz_45_25_8 Rdz_45_25_9 Rdz_45_25_10 Rdz_45_25_11 Rdz_45_25_12 Rdz_45_25_13 Rdz_45_25_14
L15