| L01 | Rdz_45_27 | ἐλάλησαν δὲ αὐτῷ πάντα τὰ ῥηθέντα ὑπὸ Ιωσηφ, ὅσα εἶπεν αὐτοῖς. ἰδὼν δὲ τὰς ἁμάξας, ἃς ἀπέστειλεν Ιωσηφ ὥστε ἀναλαβεῖν αὐτόν, ἀνεζωπύρησεν τὸ πνεῦμα Ιακωβ τοῦ πατρὸς αὐτῶν. | |||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_45_27 | ἐλάλησαν (G2980) δὲ (G1161) αὐτῷ (G846) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ῥηθέντα (G2046) ὑπὸ (G5259) Ιωσηφ, (G2501) ὅσα (G3745) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς. (G846) ἰδὼν (G3708) δὲ (G1161) τὰς (G3588) ἁμάξας, (L573) ἃς (G3739) ἀπέστειλεν (G649) Ιωσηφ (G2501) ὥστε (G5620) ἀναλαβεῖν (G353) αὐτόν, (G846) ἀνεζωπύρησεν (G329) τὸ (G3588) πνεῦμα (G4151) Ιακωβ (G2384) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_45_27 | But they spoke to him all the words uttered by Joseph, whatsoever he said to them; and having seen the chariots which Joseph sent to take him up, the spirit of Jacob their father revived. (Genesis 45:27 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_45_27 | Lecz kiedy powtórzyli mu wszystko, co Józef do nich mówił, i kiedy zobaczył wozy, które Józef przysłał, aby go zabrać, wstąpiło w niego życie. (Rdz 45:27 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_45_27 | ἐλάλησαν | δὲ | αὐτῷ | πάντα | τὰ | ῥηθέντα | ὑπὸ | Ιωσηφ, | ὅσα | εἶπεν | αὐτοῖς. | ἰδὼν | δὲ | τὰς | ἁμάξας, | ἃς | ἀπέστειλεν | Ιωσηφ | ὥστε | ἀναλαβεῖν | αὐτόν, | ἀνεζωπύρησεν | τὸ | πνεῦμα | Ιακωβ | τοῦ | πατρὸς | αὐτῶν. |
| L06 | Rdz_45_27 | λαλέω | δέ | αὐτός | πᾶς | ὁ | ἐρέω | ὑπό | Ἰωσήφ | ὅσος | ἔπω | αὐτός | εἴδω | δέ | ὁ | ἅμαξα | ὅς | ἀποστέλλω | Ἰωσήφ | ὥστε | ἀναλαμβάνω | αὐτός | ἀναζωπυρέω | ὁ | πνεῦμα | Ἰακώβ | ὁ | πατήρ | αὐτός |
| L07 | Rdz_45_27 | mówić, rozmawiać | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | powiedzieć, wypowiadać | pod; w pobliżu | Józef | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | widzieć, ujrzeć; rozumieć | lecz; zaś, natomiast | — | powóz / przewóz | który, która, które | posłać, wysłać/odesłać | Józef | tak że, aby; dlatego, wobec tego | podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą | on, ona, ono | rozpalić na nowo | — | duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty | Jakub | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_45_27 | (G2980) | (G1161) | (G846) | (G3956) | (G3588) | (G2046) | (G5259) | (G2501) | (G3745) | (G2036) | (G846) | (G3708) | (G1161) | (G3588) | (L573) | (G3739) | (G649) | (G2501) | (G5620) | (G353) | (G846) | (G329) | (G3588) | (G4151) | (G2384) | (G3588) | (G3962) | (G846) |
| L09 | Rdz_45_27 | e)la/lEsan | de\ | au)tO=| | pa/nta | ta\ | r(ETe/nta | u(po\ | *iOsEf, | o(/sa | ei)=pen | au)toi=s. | i)dO\n | de\ | ta\s | a(ma/Xas, | a(/s | a)pe/steilen | *iOsEf | O(/ste | a)nalabei=n | au)to/n, | a)neDZOpu/rEsen | to\ | pneu=ma | *iakOb | tou= | patro\s | au)tO=n. |
| L10 | Rdz_45_27 | elalEsan | de | autO | panta | ta | rETenta | hypo | iOsEf, | hosa | eipen | autois. | idOn | de | tas | hamaXas, | has | apesteilen | iOsEf | hOste | analabein | auton, | aneDZOpyrEsen | to | pneuma | iakOb | tu | patros | autOn. |
| L11 | Rdz_45_27 | VAI_AAI3P | x | RD_DSM | A3_APN | RA_APN | VC_APPAPN | P | N_GSM | A1_APN | VBI_AAI3S | RD_DPM | VB_AAPNSM | x | RA_APF | N1S_APF | RR_APF | VAI_AAI3S | N_NSM | C | VB_AAN | RD_ASM | VAI_AAI3S | RA_NSN | N3M_NSN | N_GSM | RA_GSM | N3_GSM | RD_GPM |
| L12 | Rdz_45_27 | they-SPEAK-ed | Yet | him/it/same (dat) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | upon being-SAY/TELL-ed (acc, nom|acc|voc) | under (+acc), by (+gen) | Joseph (indecl) | as much/many as (nom|acc) | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | upon SEE-ing (nom) | Yet | the (acc) | who/whom/which (acc) | he/she/it-ORDER FORTH-ed | Joseph (indecl) | so that | to-TAKE UP | him/it/same (acc) | he/she/it-REKINDLE-ed | the (nom|acc) | spirit (nom|acc|voc) | Jacob (indecl) | the (gen) | father (gen) | them/same (gen) | |
| L13 | Rdz_45_27 | talk | though | he | all | the | state | under | Iōsēph | as much as | say | he | realize | though | the | carriage | who | send off/away | Iōsēph | as such | take up | he | rekindle | the | spirit | Iakōb | the | father | he |
| L14 | Rdz_45_27 | Rdz_45_27_1 | Rdz_45_27_2 | Rdz_45_27_3 | Rdz_45_27_4 | Rdz_45_27_5 | Rdz_45_27_6 | Rdz_45_27_7 | Rdz_45_27_8 | Rdz_45_27_9 | Rdz_45_27_10 | Rdz_45_27_11 | Rdz_45_27_12 | Rdz_45_27_13 | Rdz_45_27_14 | Rdz_45_27_15 | Rdz_45_27_16 | Rdz_45_27_17 | Rdz_45_27_18 | Rdz_45_27_19 | Rdz_45_27_20 | Rdz_45_27_21 | Rdz_45_27_22 | Rdz_45_27_23 | Rdz_45_27_24 | Rdz_45_27_25 | Rdz_45_27_26 | Rdz_45_27_27 | Rdz_45_27_28 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||