| L01 | Rdz_45_28 | εἶπεν δὲ Ισραηλ Μέγα μοί ἐστιν, εἰ ἔτι Ιωσηφ ὁ υἱός μου ζῇ· πορευθεὶς ὄψομαι αὐτὸν πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν με. | |||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_45_28 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) Ισραηλ (G2474) Μέγα (G3173) μοί (G3427) ἐστιν, (G1510) εἰ (G1487) ἔτι (G2089) Ιωσηφ (G2501) ὁ (G3588) υἱός (G5207) μου (G3450) ζῇ· (G2198) πορευθεὶς (G4198) ὄψομαι (G3708) αὐτὸν (G846) πρὸ (G4253) τοῦ (G3588) ἀποθανεῖν (G599) με. (G3165) | |||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_45_28 | And Israel said, It is a great thing for me if Joseph my son is yet alive. I will go and see him before I die. (Genesis 45:28 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_45_28 | Zawołał: «Dość, że jeszcze żyje syn mój, Józef! Pójdę go zobaczyć, zanim umrę!» (Rdz 45:28 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_45_28 | εἶπεν | δὲ | Ισραηλ | Μέγα | μοί | ἐστιν, | εἰ | ἔτι | Ιωσηφ | ὁ | υἱός | μου | ζῇ· | πορευθεὶς | ὄψομαι | αὐτὸν | πρὸ | τοῦ | ἀποθανεῖν | με. |
| L06 | Rdz_45_28 | ἔπω | δέ | Ἰσραήλ | μέγας | μοι | εἰμί | εἰ | ἔτι | Ἰωσήφ | ὁ | υἱός | μου | ζάω | πορεύομαι | ὀπτάνομαι | αὐτός | πρό | ὁ | ἀποθνήσκω | μέ |
| L07 | Rdz_45_28 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | Izrael | wielki, ogromny | mi, mnie | być, istnieć; żyć, trwać | jeśli, jeżeli; czy? | jeszcze, ciągle | Józef | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | mnie, mojego | żyć | iść, podążać; odejść | widzieć, ujrzeć; rozumieć | on, ona, ono | przed; wcześniej | — | umrzeć | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | Rdz_45_28 | (G2036) | (G1161) | (G2474) | (G3173) | (G3427) | (G1510) | (G1487) | (G2089) | (G2501) | (G3588) | (G5207) | (G3450) | (G2198) | (G4198) | (G3708) | (G846) | (G4253) | (G3588) | (G599) | (G3165) |
| L09 | Rdz_45_28 | ei)=pen | de\ | *israEl | *me/ga | moi/ | e)stin, | ei) | e)/ti | *iOsEf | o( | ui(o/s | mou | DZE=|· | poreuTei\s | o)/PSomai | au)to\n | pro\ | tou= | a)poTanei=n | me. |
| L10 | Rdz_45_28 | eipen | de | israEl | mega | moi | estin, | ei | eti | iOsEf | ho | hyios | mu | DZE· | poreuTeis | oPSomai | auton | pro | tu | apoTanein | me. |
| L11 | Rdz_45_28 | VBI_AAI3S | x | N_NSM | A1P_NPN | RP_DS | V9_PAI3S | C | D | N_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | V3_PAI3S | VC_APPNSM | VF_FMI1S | RD_ASM | P | RA_GSN | VB_AAN | RP_AS |
| L12 | Rdz_45_28 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | Israel (indecl) | great ([Adj] nom|acc|voc) | me (dat) | he/she/it-is | if | yet/still | Joseph (indecl) | the (nom) | son (nom) | me (gen) | he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed | upon being-GO-ed (nom|voc) | I-will-be-SEE-ed | him/it/same (acc) | before (+gen) | the (gen) | to-will-DIE, to-DIE | me (acc) |
| L13 | Rdz_45_28 | say | though | Israel | great | me | be | if | yet | Iōsēph | the | son | of me | live | travel | see | he | before | the | die | me |
| L14 | Rdz_45_28 | Rdz_45_28_1 | Rdz_45_28_2 | Rdz_45_28_3 | Rdz_45_28_4 | Rdz_45_28_5 | Rdz_45_28_6 | Rdz_45_28_7 | Rdz_45_28_8 | Rdz_45_28_9 | Rdz_45_28_10 | Rdz_45_28_11 | Rdz_45_28_12 | Rdz_45_28_13 | Rdz_45_28_14 | Rdz_45_28_15 | Rdz_45_28_16 | Rdz_45_28_17 | Rdz_45_28_18 | Rdz_45_28_19 | Rdz_45_28_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||