| L01 | Rdz_46_7 | υἱοὶ καὶ οἱ υἱοὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ, θυγατέρες καὶ θυγατέρες τῶν υἱῶν αὐτοῦ· καὶ πᾶν τὸ σπέρμα αὐτοῦ ἤγαγεν εἰς Αἴγυπτον. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_46_7 | υἱοὶ (G5207) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) αὐτοῦ, (G846) θυγατέρες (G2364) καὶ (G2532) θυγατέρες (G2364) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) πᾶν (G3956) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) αὐτοῦ (G846) ἤγαγεν (G71) εἰς (G1519) Αἴγυπτον. (G125) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_46_7 | The sons, and the sons of his sons with him; his daughters, and the daughters of his daughters; and he brought all his seed into Egypt. (Genesis 46:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_46_7 | wziął z sobą do Egiptu synów, wnuków, córki i wnuczki - całe swe potomstwo. (Rdz 46:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_46_7 | υἱοὶ | καὶ | οἱ | υἱοὶ | τῶν | υἱῶν | αὐτοῦ | μετ’ | αὐτοῦ, | θυγατέρες | καὶ | θυγατέρες | τῶν | υἱῶν | αὐτοῦ· | καὶ | πᾶν | τὸ | σπέρμα | αὐτοῦ | ἤγαγεν | εἰς | Αἴγυπτον. |
| L06 | Rdz_46_7 | υἱός | καί | ὁ | υἱός | ὁ | υἱός | αὐτός | μετά | αὐτός | θυγάτηρ | καί | θυγάτηρ | ὁ | υἱός | αὐτός | καί | πᾶς | ὁ | σπέρμα | αὐτός | ἄγω | εἰς | Αἴγυπτος |
| L07 | Rdz_46_7 | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | córka | i, również | córka | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | nasienie' potomstwo, dzieci | on, ona, ono | prowadzić, zaprowadzać; świętować | do, ku; w, na | Egipt |
| L08 | Rdz_46_7 | (G5207) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G3326) | (G846) | (G2364) | (G2532) | (G2364) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G4690) | (G846) | (G71) | (G1519) | (G125) |
| L09 | Rdz_46_7 | ui(oi\ | kai\ | oi( | ui(oi\ | tO=n | ui(O=n | au)tou= | met’ | au)tou=, | Tugate/res | kai\ | Tugate/res | tO=n | ui(O=n | au)tou=· | kai\ | pa=n | to\ | spe/rma | au)tou= | E)/gagen | ei)s | *ai)/gupton. |
| L10 | Rdz_46_7 | hyioi | kai | hoi | hyioi | tOn | hyiOn | autu | met’ | autu, | Tygateres | kai | Tygateres | tOn | hyiOn | autu· | kai | pan | to | sperma | autu | Egagen | eis | aigypton. |
| L11 | Rdz_46_7 | N2_NPM | C | RA_NPM | N2_NPM | RA_GPM | N2_GPM | RD_GSM | P | RD_GSM | N3_NPF | C | N3_NPF | RA_GPM | N2_GPM | RD_GSM | C | A3_ASN | RA_ASN | N3M_ASN | RD_GSM | VBI_AAI3S | P | N2_ASF |
| L12 | Rdz_46_7 | sons (nom|voc) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | the (gen) | sons (gen) | him/it/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | daughters (nom|voc) | and | daughters (nom|voc) | the (gen) | sons (gen) | him/it/same (gen) | and | every (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | seed (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | he/she/it-LEAD-ed | into (+acc) | Egypt (acc) |
| L13 | Rdz_46_7 | son | and | the | son | the | son | he | with | he | daughter | and | daughter | the | son | he | and | all | the | seed | he | lead | into | Aigyptos |
| L14 | Rdz_46_7 | Rdz_46_7_1 | Rdz_46_7_2 | Rdz_46_7_3 | Rdz_46_7_4 | Rdz_46_7_5 | Rdz_46_7_6 | Rdz_46_7_7 | Rdz_46_7_8 | Rdz_46_7_9 | Rdz_46_7_10 | Rdz_46_7_11 | Rdz_46_7_12 | Rdz_46_7_13 | Rdz_46_7_14 | Rdz_46_7_15 | Rdz_46_7_16 | Rdz_46_7_17 | Rdz_46_7_18 | Rdz_46_7_19 | Rdz_46_7_20 | Rdz_46_7_21 | Rdz_46_7_22 | Rdz_46_7_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||