Informacja
Bible Left

Rdz_46_6

Bible Right
Rdz_46_5 Rdz_46_7

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_46_6 καὶ ἀναλαβόντες τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶν καὶ πᾶσαν τὴν κτῆσιν, ἣν ἐκτήσαντο ἐν γῇ Χανααν, εἰσῆλθον εἰς Αἴγυπτον, Ιακωβ καὶ πᾶν τὸ σπέρμα αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ,
L02 Rdz_46_6 καὶ (G2532) ἀναλαβόντες (G353) τὰ (G3588) ὑπάρχοντα (G5224) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) κτῆσιν, (L5750) ἣν (G3739) ἐκτήσαντο (G2932) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Χανααν, (G5477) εἰσῆλθον (G1525) εἰς (G1519) Αἴγυπτον, (G125) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) πᾶν (G3956) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) αὐτοῦ, (G846)
L03 Rdz_46_6 And they took up their goods, and all their property, which they had gotten in the land of Chanaan; they came into the land of Egypt, Jacob, and all his seed with him. (Genesis 46:6 Brenton)
L04 Rdz_46_6 Zabrali też swe trzody i swój dobytek, który nabyli w Kanaanie. Tak przybył Jakub do Egiptu wraz z całym potomstwem: (Rdz 46:6 BT_4)
L05 Rdz_46_6 καὶ ἀναλαβόντες τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶν καὶ πᾶσαν τὴν κτῆσιν, ἣν ἐκτήσαντο ἐν γῇ Χανααν, εἰσῆλθον εἰς Αἴγυπτον, Ιακωβ καὶ πᾶν τὸ σπέρμα αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ,
L06 Rdz_46_6 καί ἀναλαμβάνω ὑπάρχοντα αὐτός καί πᾶς κτῆσις ὅς κτάομαι ἐν γῆ Χαναάν εἰσέρχομαι εἰς Αἴγυπτος Ἰακώβ καί πᾶς σπέρμα αὐτός μετά αὐτός
L07 Rdz_46_6 i, również podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą majątek on, ona, ono i, również każdy, wszelki, dowolny; cały nabycie / posiadłość który, która, które nabywać, zdobywać; poślubić (archaizm) w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Kanaan wejść, przybyć do, ku; w, na Egipt Jakub i, również każdy, wszelki, dowolny; cały nasienie' potomstwo, dzieci on, ona, ono z, razem z; po, następnie on, ona, ono
L08 Rdz_46_6 (G2532) (G353) (G3588) (G5224) (G846) (G2532) (G3956) (G3588) (L5750) (G3739) (G2932) (G1722) (G1093) (G5477) (G1525) (G1519) (G125) (G2384) (G2532) (G3956) (G3588) (G4690) (G846) (G3326) (G846)
L09 Rdz_46_6 kai\ a)nalabo/ntes ta\ u(pa/rCHonta au)tO=n kai\ pa=san tE\n ktE=sin, E(\n e)ktE/santo e)n gE=| *CHanaan, ei)sE=lTon ei)s *ai)/gupton, *iakOb kai\ pa=n to\ spe/rma au)tou= met’ au)tou=,
L10 Rdz_46_6 kai analabontes ta hyparCHonta autOn kai pasan tEn ktEsin, hEn ektEsanto en gE CHanaan, eisElTon eis aigypton, iakOb kai pan to sperma autu met’ autu,
L11 Rdz_46_6 C VB_AAPNPM RA_APN V1_PAPAPN RD_GPM C A1S_ASF RA_ASF N3I_ASF RR_ASF VAI_AMI3P P N1_DSF N_S VBI_AAI3P P N2_ASF N_NSM C A3_NSN RA_NSN N3M_NSN RD_GSM P RD_GSM
L12 Rdz_46_6 and upon TAKE UP-ing (nom|voc) the (nom|acc) while BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF (acc, nom|acc|voc) them/same (gen) and every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) who/whom/which (acc) they-were-POSSESS-ed in/among/by (+dat) earth/land (dat) Canaan (indecl) I-ENTER-ed, they-ENTER-ed into (+acc) Egypt (acc) Jacob (indecl) and every (nom|acc|voc) the (nom|acc) seed (nom|acc|voc) him/it/same (gen) after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen)
L13 Rdz_46_6 and take up the belongings he and all the acquisition who acquire in earth Chanaan enter into Aigyptos Iakōb and all the seed he with he
L14 Rdz_46_6 Rdz_46_6_1 Rdz_46_6_2 Rdz_46_6_3 Rdz_46_6_4 Rdz_46_6_5 Rdz_46_6_6 Rdz_46_6_7 Rdz_46_6_8 Rdz_46_6_9 Rdz_46_6_10 Rdz_46_6_11 Rdz_46_6_12 Rdz_46_6_13 Rdz_46_6_14 Rdz_46_6_15 Rdz_46_6_16 Rdz_46_6_17 Rdz_46_6_18 Rdz_46_6_19 Rdz_46_6_20 Rdz_46_6_21 Rdz_46_6_22 Rdz_46_6_23 Rdz_46_6_24 Rdz_46_6_25
L15