| L01 | Rdz_47_8 | εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιακωβ Πόσα ἔτη ἡμερῶν τῆς ζωῆς σου; | ||||||||||
| L02 | Rdz_47_8 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) Φαραω (G5328) τῷ (G3588) Ιακωβ (G2384) Πόσα (G4214) ἔτη (G2094) ἡμερῶν (G2250) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) σου; (G4675) | ||||||||||
| L03 | Rdz_47_8 | And Pharao said to Jacob, How many are the years of the days of thy life? (Genesis 47:8 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_47_8 | faraon zapytał go: «Ile lat życia sobie liczysz?» (Rdz 47:8 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_47_8 | εἶπεν | δὲ | Φαραω | τῷ | Ιακωβ | Πόσα | ἔτη | ἡμερῶν | τῆς | ζωῆς | σου; |
| L06 | Rdz_47_8 | ἔπω | δέ | Φαραώ | ὁ | Ἰακώβ | πόσος | ἔτος | ἡμέρα | ὁ | ζωή | σοῦ |
| L07 | Rdz_47_8 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | Faraon | — | Jakub | jak wielki, ile | rok, 12 miesięcy | dzień; pełna doba | — | życie | ciebie, twojego |
| L08 | Rdz_47_8 | (G2036) | (G1161) | (G5328) | (G3588) | (G2384) | (G4214) | (G2094) | (G2250) | (G3588) | (G2222) | (G4675) |
| L09 | Rdz_47_8 | ei)=pen | de\ | *faraO | tO=| | *iakOb | *po/sa | e)/tE | E(merO=n | tE=s | DZOE=s | sou; |
| L10 | Rdz_47_8 | eipen | de | faraO | tO | iakOb | posa | etE | hEmerOn | tEs | DZOEs | su; |
| L11 | Rdz_47_8 | VBI_AAI3S | x | N_NSM | RA_DSM | N_DSM | A1A_NPN | N3E_NPN | N1A_GPF | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS |
| L12 | Rdz_47_8 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | Pharaoh (indecl) | the (dat) | Jacob (indecl) | how many (nom|acc) | years (nom|acc|voc) | days (gen) | the (gen) | life (gen); alive ([Adj] gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Rdz_47_8 | say | though | Pharaō | the | Iakōb | how much? | year | day | the | life | of you |
| L14 | Rdz_47_8 | Rdz_47_8_1 | Rdz_47_8_2 | Rdz_47_8_3 | Rdz_47_8_4 | Rdz_47_8_5 | Rdz_47_8_6 | Rdz_47_8_7 | Rdz_47_8_8 | Rdz_47_8_9 | Rdz_47_8_10 | Rdz_47_8_11 |
| L15 | ||||||||||||