Informacja
Bible Left

Rdz_48_1

Bible Right
Rdz_47_31 Rdz_48_2

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_48_1 Ἐγένετο δὲ μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ιωσηφ ὅτι Ὁ πατήρ σου ἐνοχλεῖται. καὶ ἀναλαβὼν τοὺς δύο υἱοὺς αὐτοῦ, τὸν Μανασση καὶ τὸν Εφραιμ, ἦλθεν πρὸς Ιακωβ.
L02 Rdz_48_1 Ἐγένετο (G1096) δὲ (G1161) μετὰ (G3326) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ταῦτα (G3778) καὶ (G2532) ἀπηγγέλη (G518) τῷ (G3588) Ιωσηφ (G2501) ὅτι (G3754)(G3588) πατήρ (G3962) σου (G4675) ἐνοχλεῖται. (G1776) καὶ (G2532) ἀναλαβὼν (G353) τοὺς (G3588) δύο (G1417) υἱοὺς (G5207) αὐτοῦ, (G846) τὸν (G3588) Μανασση (G3128) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Εφραιμ, (G2187) ἦλθεν (G2064) πρὸς (G4314) Ιακωβ. (G2384)
L03 Rdz_48_1 And it came to pass after these things, that it was reported to Joseph, Behold, thy father is ill; and, having taken his two sons, Manasse and Ephraim, he came to Jacob. (Genesis 48:1 Brenton)
L04 Rdz_48_1 Kiedy po tych wydarzeniach doniesiono Józefowi: «Ojciec twój zachorował», zabrał on z sobą dwóch swych synów: Manassesa i Efraima. (Rdz 48:1 BT_4)
L05 Rdz_48_1 Ἐγένετο δὲ μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ιωσηφ ὅτι πατήρ σου ἐνοχλεῖται. καὶ ἀναλαβὼν τοὺς δύο υἱοὺς αὐτοῦ, τὸν Μανασση καὶ τὸν Εφραιμ, ἦλθεν πρὸς Ιακωβ.
L06 Rdz_48_1 γίνομαι δέ μετά ῥῆμα οὗτος καί ἀπαγγέλλω Ἰωσήφ ὅτι πατήρ σοῦ ἐνοχλέω καί ἀναλαμβάνω δύο υἱός αὐτός Μανασσῆς καί Ἐφραίμ ἔρχομαι πρός Ἰακώβ
L07 Rdz_48_1 stać się, zaistnieć, powstać lecz; zaś, natomiast z, razem z; po, następnie słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów i, również oznajmić, zgłosić; donieść Józef że; ponieważ ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego wzburzać, niepokoić i, również podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą dwa syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono Manasses i, również Efraim przyjść, przybyć do, ku' dla; przy, obok Jakub
L08 Rdz_48_1 (G1096) (G1161) (G3326) (G3588) (G4487) (G3778) (G2532) (G518) (G3588) (G2501) (G3754) (G3588) (G3962) (G4675) (G1776) (G2532) (G353) (G3588) (G1417) (G5207) (G846) (G3588) (G3128) (G2532) (G3588) (G2187) (G2064) (G4314) (G2384)
L09 Rdz_48_1 *)ege/neto de\ meta\ ta\ r(E/mata tau=ta kai\ a)pEgge/lE tO=| *iOsEf o(/ti *(o patE/r sou e)noCHlei=tai. kai\ a)nalabO\n tou\s du/o ui(ou\s au)tou=, to\n *manassE kai\ to\n *efraim, E)=lTen pro\s *iakOb.
L10 Rdz_48_1 egeneto de meta ta rEmata tauta kai apEngelE tO iOsEf hoti o patEr su enoCHleitai. kai analabOn tus dyo hyius autu, ton manassE kai ton efraim, ElTen pros iakOb.
L11 Rdz_48_1 VBI_AMI3S x P RA_APN N3M_APN RD_APN C VDI_API3S RA_DSM N_DSM C RA_NSM N3_NSM RP_GS V2_PMI3S C VB_AAPNSM RA_APM M N2_APM RD_GSM RA_ASM N_ASM C RA_ASM N_ASM VBI_AAI3S P N_ASM
L12 Rdz_48_1 he/she/it-was-BECOME-ed Yet after (+acc), with (+gen) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) these (nom|acc) and he/she/it-was-DELIVER A MESSAGE-ed the (dat) Joseph (indecl) because/that the (nom) father (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-is-being-ANNOY-ed and upon TAKE UP-ing (nom) the (acc) two (nom, acc, gen) sons (acc) him/it/same (gen) the (acc) Manasses(acc, gen, voc) and the (acc) Ephraim (indecl) he/she/it-COME-ed toward (+acc,+gen,+dat) Jacob (indecl)
L13 Rdz_48_1 happen though with the statement this and report the Iōsēph since the father of you annoy and take up the two son he the Manassēs and the Ephraim come to Iakōb
L14 Rdz_48_1 Rdz_48_1_1 Rdz_48_1_2 Rdz_48_1_3 Rdz_48_1_4 Rdz_48_1_5 Rdz_48_1_6 Rdz_48_1_7 Rdz_48_1_8 Rdz_48_1_9 Rdz_48_1_10 Rdz_48_1_11 Rdz_48_1_12 Rdz_48_1_13 Rdz_48_1_14 Rdz_48_1_15 Rdz_48_1_16 Rdz_48_1_17 Rdz_48_1_18 Rdz_48_1_19 Rdz_48_1_20 Rdz_48_1_21 Rdz_48_1_22 Rdz_48_1_23 Rdz_48_1_24 Rdz_48_1_25 Rdz_48_1_26 Rdz_48_1_27 Rdz_48_1_28 Rdz_48_1_29
L15