Informacja
Bible Left

Rdz_48_10

Bible Right
Rdz_48_9 Rdz_48_11

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_48_10 οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ Ισραηλ ἐβαρυώπησαν ἀπὸ τοῦ γήρους, καὶ οὐκ ἠδύνατο βλέπειν· καὶ ἤγγισεν αὐτοὺς πρὸς αὐτόν, καὶ ἐφίλησεν αὐτοὺς καὶ περιέλαβεν αὐτούς.
L02 Rdz_48_10 οἱ (G3588) δὲ (G1161) ὀφθαλμοὶ (G3788) Ισραηλ (G2474) ἐβαρυώπησαν (L1894) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) γήρους, (G1094) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠδύνατο (G1410) βλέπειν· (G991) καὶ (G2532) ἤγγισεν (G1448) αὐτοὺς (G846) πρὸς (G4314) αὐτόν, (G846) καὶ (G2532) ἐφίλησεν (G5368) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) περιέλαβεν (L7412) αὐτούς. (G846)
L03 Rdz_48_10 Now the eyes of Israel were dim through age, and he could not see; and he brought them near to him, and he kissed them, and embraced them. (Genesis 48:10 Brenton)
L04 Rdz_48_10 Oczy bowiem Izraela stały się tak słabe wskutek starości, że niedowidział. Gdy więc przybliżył ich do Izraela, on ucałował ich i uścisnął, (Rdz 48:10 BT_4)
L05 Rdz_48_10 οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ Ισραηλ ἐβαρυώπησαν ἀπὸ τοῦ γήρους, καὶ οὐκ ἠδύνατο βλέπειν· καὶ ἤγγισεν αὐτοὺς πρὸς αὐτόν, καὶ ἐφίλησεν αὐτοὺς καὶ περιέλαβεν αὐτούς.
L06 Rdz_48_10 δέ ὀφθαλμός Ἰσραήλ βαρυωπέω ἀπό γῆρας καί οὐ δύναμαι βλέπω καί ἐγγίζω αὐτός πρός αὐτός καί φιλέω αὐτός καί περιλαμβάνω αὐτός
L07 Rdz_48_10 lecz; zaś, natomiast oko Izrael słabowidzący z, od, przez starość i, również nie, czyż nie być w stanie coś zrobić widzieć, patrzeć; rozumieć i, również zbliżać się, podejść on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono i, również kochać, miłować on, ona, ono i, również objąć / uściskać on, ona, ono
L08 Rdz_48_10 (G3588) (G1161) (G3788) (G2474) (L1894) (G575) (G3588) (G1094) (G2532) (G3756) (G1410) (G991) (G2532) (G1448) (G846) (G4314) (G846) (G2532) (G5368) (G846) (G2532) (L7412) (G846)
L09 Rdz_48_10 oi( de\ o)fTalmoi\ *israEl e)baruO/pEsan a)po\ tou= gE/rous, kai\ ou)k E)du/nato ble/pein· kai\ E)/ggisen au)tou\s pro\s au)to/n, kai\ e)fi/lEsen au)tou\s kai\ perie/laben au)tou/s.
L10 Rdz_48_10 hoi de ofTalmoi israEl ebaryOpEsan apo tu gErus, kai uk Edynato blepein· kai Engisen autus pros auton, kai efilEsen autus kai perielaben autus.
L11 Rdz_48_10 RA_NPM x N2_NPM N_GSM VAI_AAI3P P RA_GSN N3_GSN C D V6I_IMI3S V1_PAN C VAI_AAI3S RD_APM P RD_ASM C VAI_AAI3S RD_APM C VBI_AAI3S RD_APM
L12 Rdz_48_10 the (nom) Yet eyes (nom|voc) Israel (indecl) away from (+gen) the (gen) old age (gen) and not he/she/it-was-being-ABLE-ed to-be-SEE-ing and he/she/it-NEAR-ed them/same (acc) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) and he/she/it-KISS-ed them/same (acc) and them/same (acc)
L13 Rdz_48_10 the though eye Israel dim-sighted from the old age and not able look and get close he to he and like he and embrace he
L14 Rdz_48_10 Rdz_48_10_1 Rdz_48_10_2 Rdz_48_10_3 Rdz_48_10_4 Rdz_48_10_5 Rdz_48_10_6 Rdz_48_10_7 Rdz_48_10_8 Rdz_48_10_9 Rdz_48_10_10 Rdz_48_10_11 Rdz_48_10_12 Rdz_48_10_13 Rdz_48_10_14 Rdz_48_10_15 Rdz_48_10_16 Rdz_48_10_17 Rdz_48_10_18 Rdz_48_10_19 Rdz_48_10_20 Rdz_48_10_21 Rdz_48_10_22 Rdz_48_10_23
L15