Informacja
Bible Left

Rdz_48_15

Bible Right
Rdz_48_14 Rdz_48_16

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_48_15 καὶ ηὐλόγησεν αὐτοὺς καὶ εἶπεν Ὁ θεός, ᾧ εὐηρέστησαν οἱ πατέρες μου ἐναντίον αὐτοῦ Αβρααμ καὶ Ισαακ, ὁ θεὸς ὁ τρέφων με ἐκ νεότητος ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης,
L02 Rdz_48_15 καὶ (G2532) ηὐλόγησεν (G2127) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) θεός, (G2316)(G3739) εὐηρέστησαν (G2100) οἱ (G3588) πατέρες (G3962) μου (G3450) ἐναντίον (G1726) αὐτοῦ (G846) Αβρααμ (G11) καὶ (G2532) Ισαακ, (G2464)(G3588) θεὸς (G2316)(G3588) τρέφων (G5142) με (G3165) ἐκ (G1537) νεότητος (G3503) ἕως (G2193) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ταύτης, (G3778)
L03 Rdz_48_15 And he blessed them and said, The God in whose sight my fathers were well pleasing, even Abraam and Isaac, the God who continues to feed me from my youth until this day; (Genesis 48:15 Brenton)
L04 Rdz_48_15 I błogosławiąc Józefowi, mówił: «Bóg, któremu wiernie służyli przodkowie moi, Abraham i Izaak, Bóg, który troszczył się o mnie przez całe me życie aż do dnia dzisiejszego, (Rdz 48:15 BT_4)
L05 Rdz_48_15 καὶ ηὐλόγησεν αὐτοὺς καὶ εἶπεν θεός, εὐηρέστησαν οἱ πατέρες μου ἐναντίον αὐτοῦ Αβρααμ καὶ Ισαακ, θεὸς τρέφων με ἐκ νεότητος ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης,
L06 Rdz_48_15 καί εὐλογέω αὐτός καί ἔπω θεός ὅς εὐαρεστέω πατήρ μου ἐναντίον αὐτός Ἀβραάμ καί Ἰσαάκ θεός τρέφω μέ ἐκ νεότης ἕως ἡμέρα οὗτος
L07 Rdz_48_15 i, również błogosławić; chwalić, sławić on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać Bóg, bóg; bóstwo który, która, które podobać się, być miłym ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego naprzeciw, przeciw on, ona, ono Abraham, patriarcha Izraela i, również Izaak Bóg, bóg; bóstwo żywić, karmić mnie (biernik od "ja") z, spośród, od młodość dopóki; aż do; tak długo, jak dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów
L08 Rdz_48_15 (G2532) (G2127) (G846) (G2532) (G2036) (G3588) (G2316) (G3739) (G2100) (G3588) (G3962) (G3450) (G1726) (G846) (G11) (G2532) (G2464) (G3588) (G2316) (G3588) (G5142) (G3165) (G1537) (G3503) (G2193) (G3588) (G2250) (G3778)
L09 Rdz_48_15 kai\ Eu)lo/gEsen au)tou\s kai\ ei)=pen *(o Teo/s, O(=| eu)Ere/stEsan oi( pate/res mou e)nanti/on au)tou= *abraam kai\ *isaak, o( Teo\s o( tre/fOn me e)k neo/tEtos e(/Os tE=s E(me/ras tau/tEs,
L10 Rdz_48_15 kai EulogEsen autus kai eipen o Teos, hO euErestEsan hoi pateres mu enantion autu abraam kai isaak, ho Teos ho trefOn me ek neotEtos heOs tEs hEmeras tautEs,
L11 Rdz_48_15 C VAI_AAI3S RD_APM C VBI_AAI3S RA_NSM N2_NSM RR_DSM VAI_AAI3P RA_NPM N3_NPM RP_GS P RD_GSM N_NSM C N_NSM RA_NSM N2_NSM RA_NSM V1_PAPNSM RP_AS P N3T_GSF P RA_GSF N1A_GSF RD_GSF
L12 Rdz_48_15 and he/she/it-BLESS-ed them/same (acc) and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) god (nom) who/whom/which (dat) they-BE-ed-VERY-PLEASING the (nom) fathers (nom|voc) me (gen) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) Abraham (indecl) and Isaac (indecl) the (nom) god (nom) the (nom) while FEED-ing (nom) me (acc) out of (+gen) youth (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) day (gen), days (acc) this (gen)
L13 Rdz_48_15 and commend he and say the God who delight the father of me next to he Abraam and Isaak the God the nurture me from youth till the day this
L14 Rdz_48_15 Rdz_48_15_1 Rdz_48_15_2 Rdz_48_15_3 Rdz_48_15_4 Rdz_48_15_5 Rdz_48_15_6 Rdz_48_15_7 Rdz_48_15_8 Rdz_48_15_9 Rdz_48_15_10 Rdz_48_15_11 Rdz_48_15_12 Rdz_48_15_13 Rdz_48_15_14 Rdz_48_15_15 Rdz_48_15_16 Rdz_48_15_17 Rdz_48_15_18 Rdz_48_15_19 Rdz_48_15_20 Rdz_48_15_21 Rdz_48_15_22 Rdz_48_15_23 Rdz_48_15_24 Rdz_48_15_25 Rdz_48_15_26 Rdz_48_15_27 Rdz_48_15_28
L15