| L01 | Rdz_49_17 | καὶ γενηθήτω Δαν ὄφις ἐφ’ ὁδοῦ ἐγκαθήμενος ἐπὶ τρίβου, δάκνων πτέρναν ἵππου, καὶ πεσεῖται ὁ ἱππεὺς εἰς τὰ ὀπίσω. | ||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_49_17 | καὶ (G2532) γενηθήτω (G1096) Δαν (L2438) ὄφις (G3789) ἐφ’ (G1909) ὁδοῦ (G3598) ἐγκαθήμενος (L2882) ἐπὶ (G1909) τρίβου, (G5147) δάκνων (G1143) πτέρναν (G4418) ἵππου, (G2462) καὶ (G2532) πεσεῖται (G4098) ὁ (G3588) ἱππεὺς (G2460) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ὀπίσω. (G3694) | ||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_49_17 | And let Dan be a serpent in the way, besetting the path, biting the heel of the horse (and the rider shall fall backward), (Genesis 49:17 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_49_17 | będzie on jak wąż na drodze, jak żmija jadowita na ścieżce, kąsająca pęciny konia, z którego jeździec spada na wznak. (Rdz 49:17 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_49_17 | καὶ | γενηθήτω | Δαν | ὄφις | ἐφ’ | ὁδοῦ | ἐγκαθήμενος | ἐπὶ | τρίβου, | δάκνων | πτέρναν | ἵππου, | καὶ | πεσεῖται | ὁ | ἱππεὺς | εἰς | τὰ | ὀπίσω. |
| L06 | Rdz_49_17 | καί | γίνομαι | Δαν | ὄφις | ἐπί | ὁδός | ἐγκάθημαι | ἐπί | τρίβος | δάκνω | πτέρνα | ἵππος | καί | πίπτω | ὁ | ἱππεύς | εἰς | ὁ | ὀπίσω |
| L07 | Rdz_49_17 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | Dan (imię własne / pokolenie Dana) | wąż | na, nad, w czasie, za | droga, ścieżka, trasa | czyhać w zasadzce | na, nad, w czasie, za | ścieżka, droga | gryźć zębami; ranić | pięta | koń (symbol siły) | i, również | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | — | jeździec | do, ku; w, na | — | z tyłu, do tyłu |
| L08 | Rdz_49_17 | (G2532) | (G1096) | (L2438) | (G3789) | (G1909) | (G3598) | (L2882) | (G1909) | (G5147) | (G1143) | (G4418) | (G2462) | (G2532) | (G4098) | (G3588) | (G2460) | (G1519) | (G3588) | (G3694) |
| L09 | Rdz_49_17 | kai\ | genETE/tO | *dan | o)/fis | e)f’ | o(dou= | e)gkaTE/menos | e)pi\ | tri/bou, | da/knOn | pte/rnan | i(/ppou, | kai\ | pesei=tai | o( | i(ppeu\s | ei)s | ta\ | o)pi/sO. |
| L10 | Rdz_49_17 | kai | genETEtO | dan | ofis | ef’ | hodu | enkaTEmenos | epi | tribu, | daknOn | pternan | hippu, | kai | peseitai | ho | hippeus | eis | ta | opisO. |
| L11 | Rdz_49_17 | C | VC_APD3S | N_SM | N3I_NSM | P | N2_GSF | V5_PMPNSM | P | N3_GSM | V1_PAPNSM | N1S_ASF | N2_GSM | C | VF2_FMI3S | RA_NSM | N3V_NSM | P | RA_APN | D |
| L12 | Rdz_49_17 | and | let-him/her/it-be-BECOME-ed! | serpent (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | way/road (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | path (gen); be-you(sg)-being-RUB-ed! | while BITE-ing (nom) | heel (acc) | horse (gen) | and | he/she/it-will-be-FALL-ed | the (nom) | horseman (nom) | into (+acc) | the (nom|acc) | behind | ||
| L13 | Rdz_49_17 | and | happen | Dan | serpent | in | way | lie in ambush | in | path | bite | heel | horse | and | fall | the | cavalry | into | the | in back |
| L14 | Rdz_49_17 | Rdz_49_17_1 | Rdz_49_17_2 | Rdz_49_17_3 | Rdz_49_17_4 | Rdz_49_17_5 | Rdz_49_17_6 | Rdz_49_17_7 | Rdz_49_17_8 | Rdz_49_17_9 | Rdz_49_17_10 | Rdz_49_17_11 | Rdz_49_17_12 | Rdz_49_17_13 | Rdz_49_17_14 | Rdz_49_17_15 | Rdz_49_17_16 | Rdz_49_17_17 | Rdz_49_17_18 | Rdz_49_17_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||