| L01 | Rdz_4_11 | καὶ νῦν ἐπικατάρατος σὺ ἀπὸ τῆς γῆς, ἣ ἔχανεν τὸ στόμα αὐτῆς δέξασθαι τὸ αἷμα τοῦ ἀδελφοῦ σου ἐκ τῆς χειρός σου· | |||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_4_11 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἐπικατάρατος (G1944) σὺ (G4771) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ἣ (G3739) ἔχανεν (L9728) τὸ (G3588) στόμα (G4750) αὐτῆς (G846) δέξασθαι (G1209) τὸ (G3588) αἷμα (G129) τοῦ (G3588) ἀδελφοῦ (G80) σου (G4675) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) χειρός (G5495) σου· (G4675) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_4_11 | And now thou art cursed from the earth which has opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand. (Genesis 4:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_4_11 | Bądź więc teraz przeklęty na tej roli, która rozwarła swą paszczę, aby wchłonąć krew brata twego, przelaną przez ciebie. (Rdz 4:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_4_11 | καὶ | νῦν | ἐπικατάρατος | σὺ | ἀπὸ | τῆς | γῆς, | ἣ | ἔχανεν | τὸ | στόμα | αὐτῆς | δέξασθαι | τὸ | αἷμα | τοῦ | ἀδελφοῦ | σου | ἐκ | τῆς | χειρός | σου· |
| L06 | Rdz_4_11 | καί | νῦν | ἐπικατάρατος | σύ | ἀπό | ὁ | γῆ | ὅς | χαίνω | ὁ | στόμα | αὐτός | δέχομαι | ὁ | αἷμα | ὁ | ἀδελφός | σοῦ | ἐκ | ὁ | χείρ | σοῦ |
| L07 | Rdz_4_11 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | przeklęty; obrzydliwy | ty | z, od, przez | — | ziemia orna, grunt; ląd | który, która, które | otworzyć szeroko | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | on, ona, ono | wziąć ręką, chwycić | — | krew | — | brat rodzony lub przyrodni | ciebie, twojego | z, spośród, od | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego |
| L08 | Rdz_4_11 | (G2532) | (G3568) | (G1944) | (G4771) | (G575) | (G3588) | (G1093) | (G3739) | (L9728) | (G3588) | (G4750) | (G846) | (G1209) | (G3588) | (G129) | (G3588) | (G80) | (G4675) | (G1537) | (G3588) | (G5495) | (G4675) |
| L09 | Rdz_4_11 | kai\ | nu=n | e)pikata/ratos | su\ | a)po\ | tE=s | gE=s, | E(\ | e)/CHanen | to\ | sto/ma | au)tE=s | de/XasTai | to\ | ai(=ma | tou= | a)delfou= | sou | e)k | tE=s | CHeiro/s | sou· |
| L10 | Rdz_4_11 | kai | nyn | epikataratos | sy | apo | tEs | gEs, | hE | eCHanen | to | stoma | autEs | deXasTai | to | haima | tu | adelfu | su | ek | tEs | CHeiros | su· |
| L11 | Rdz_4_11 | C | D | A1B_NSM | RP_NS | P | RA_GSF | N1_GSF | RR_NSF | VBI_AAI3S | RA_ASN | N3M_ASN | RD_GSF | VA_AMN | RA_ASN | N3M_ASN | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | P | RA_GSF | N3_GSF | RP_GS |
| L12 | Rdz_4_11 | and | now | cursed ([Adj] nom) | you(sg) (nom) | away from (+gen) | the (gen) | earth/land (gen) | who/whom/which (nom) | the (nom|acc) | mouth/maw (nom|acc|voc) | her/it/same (gen) | to-be-RECEIVE-ed | the (nom|acc) | blood (nom|acc|voc) | the (gen) | brother (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | out of (+gen) | the (gen) | hand (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Rdz_4_11 | and | now | cursed | you | from | the | earth | who | open wide | the | mouth | he | accept | the | blood | the | brother | of you | from | the | hand | of you |
| L14 | Rdz_4_11 | Rdz_4_11_1 | Rdz_4_11_2 | Rdz_4_11_3 | Rdz_4_11_4 | Rdz_4_11_5 | Rdz_4_11_6 | Rdz_4_11_7 | Rdz_4_11_8 | Rdz_4_11_9 | Rdz_4_11_10 | Rdz_4_11_11 | Rdz_4_11_12 | Rdz_4_11_13 | Rdz_4_11_14 | Rdz_4_11_15 | Rdz_4_11_16 | Rdz_4_11_17 | Rdz_4_11_18 | Rdz_4_11_19 | Rdz_4_11_20 | Rdz_4_11_21 | Rdz_4_11_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||