Informacja
Bible Left

Rdz_4_13

Bible Right
Rdz_4_12 Rdz_4_14

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_4_13 καὶ εἶπεν Καιν πρὸς τὸν κύριον Μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναί με·
L02 Rdz_4_13 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Καιν (G2535) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) κύριον (G2962) Μείζων (G3187)(G3588) αἰτία (G156) μου (G3450) τοῦ (G3588) ἀφεθῆναί (G863) με· (G3165)
L03 Rdz_4_13 And Cain said to the Lord God, My crime is too great for me to be forgiven. (Genesis 4:13 Brenton)
L04 Rdz_4_13 Kain rzekł do Pana: «Zbyt wielka jest kara moja, abym mógł ją znieść. (Rdz 4:13 BT_4)
L05 Rdz_4_13 καὶ εἶπεν Καιν πρὸς τὸν κύριον Μείζων αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναί με·
L06 Rdz_4_13 καί ἔπω Κάϊν πρός κύριος μείζων αἰτία μου ἀφίημι μέ
L07 Rdz_4_13 i, również powiedzieć, zapytać Kain do, ku' dla; przy, obok pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) większy; starszy, silniejszy przyczyna, powód, wina, sprawa, zarzut mnie, mojego odesłać, darować winę mnie (biernik od "ja")
L08 Rdz_4_13 (G2532) (G2036) (G2535) (G4314) (G3588) (G2962) (G3187) (G3588) (G156) (G3450) (G3588) (G863) (G3165)
L09 Rdz_4_13 kai\ ei)=pen *kain pro\s to\n ku/rion *mei/DZOn E( ai)ti/a mou tou= a)feTE=nai/ me·
L10 Rdz_4_13 kai eipen kain pros ton kyrion meiDZOn hE aitia mu tu afeTEnai me·
L11 Rdz_4_13 C VBI_AAI3S N_NSM P RA_ASM N2_ASM A3C_NSFC RA_NSF N1A_NSF RP_GS RA_GSN VC_APN RP_AS
L12 Rdz_4_13 and he/she/it-SAY/TELL-ed Cain (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) greater ([Adj] nom) the (nom) basis (nom|voc); basic ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) me (gen) the (gen) to-be-LET-ed-GO-OF me (acc)
L13 Rdz_4_13 and say Kain to the lord greater the fault of me the dismiss me
L14 Rdz_4_13 Rdz_4_13_1 Rdz_4_13_2 Rdz_4_13_3 Rdz_4_13_4 Rdz_4_13_5 Rdz_4_13_6 Rdz_4_13_7 Rdz_4_13_8 Rdz_4_13_9 Rdz_4_13_10 Rdz_4_13_11 Rdz_4_13_12 Rdz_4_13_13
L15