| L01 | Rdz_50_14 | καὶ ἀπέστρεψεν Ιωσηφ εἰς Αἴγυπτον, αὐτὸς καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ οἱ συναναβάντες θάψαι τὸν πατέρα αὐτοῦ. | ||||||||||||||||
| L02 | Rdz_50_14 | καὶ (G2532) ἀπέστρεψεν (G654) Ιωσηφ (G2501) εἰς (G1519) Αἴγυπτον, (G125) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) συναναβάντες (G4872) θάψαι (G2290) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||
| L03 | Rdz_50_14 | And Joseph returned to Egypt, he and his brethren, and those that had gone up with him to bury his father. (Genesis 50:14 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Rdz_50_14 | Józef po pogrzebie ojca wrócił do Egiptu wraz z braćmi i wszystkimi, którzy z nim poszli, aby pochować jego ojca. (Rdz 50:14 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Rdz_50_14 | καὶ | ἀπέστρεψεν | Ιωσηφ | εἰς | Αἴγυπτον, | αὐτὸς | καὶ | οἱ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ | καὶ | οἱ | συναναβάντες | θάψαι | τὸν | πατέρα | αὐτοῦ. |
| L06 | Rdz_50_14 | καί | ἀποστρέφω | Ἰωσήφ | εἰς | Αἴγυπτος | αὐτός | καί | ὁ | ἀδελφός | αὐτός | καί | ὁ | συναναβαίνω | θάπτω | ὁ | πατήρ | αὐτός |
| L07 | Rdz_50_14 | i, również | odwrócić się, zawrócić | Józef | do, ku; w, na | Egipt | on, ona, ono | i, również | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | i, również | — | wchodzić wspólnie | pogrzebać | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_50_14 | (G2532) | (G654) | (G2501) | (G1519) | (G125) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G80) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G4872) | (G2290) | (G3588) | (G3962) | (G846) |
| L09 | Rdz_50_14 | kai\ | a)pe/strePSen | *iOsEf | ei)s | *ai)/gupton, | au)to\s | kai\ | oi( | a)delfoi\ | au)tou= | kai\ | oi( | sunanaba/ntes | Ta/PSai | to\n | pate/ra | au)tou=. |
| L10 | Rdz_50_14 | kai | apestrePSen | iOsEf | eis | aigypton, | autos | kai | hoi | adelfoi | autu | kai | hoi | synanabantes | TaPSai | ton | patera | autu. |
| L11 | Rdz_50_14 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | N2_ASF | RD_NSM | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GSM | C | RA_NPM | VZ_AAPNPM | VA_AAN | RA_ASM | N3_ASM | RD_GSM |
| L12 | Rdz_50_14 | and | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | Joseph (indecl) | into (+acc) | Egypt (acc) | he/it/same (nom) | and | the (nom) | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | the (nom) | upon CAME UP WITH-ing (nom|voc) | to-BURY, be-you(sg)-BURY-ed!, he/she/it-happens-to-BURY (opt) | the (acc) | father (acc) | him/it/same (gen) |
| L13 | Rdz_50_14 | and | turn away | Iōsēph | into | Aigyptos | he | and | the | brother | he | and | the | step up with | bury | the | father | he |
| L14 | Rdz_50_14 | Rdz_50_14_1 | Rdz_50_14_2 | Rdz_50_14_3 | Rdz_50_14_4 | Rdz_50_14_5 | Rdz_50_14_6 | Rdz_50_14_7 | Rdz_50_14_8 | Rdz_50_14_9 | Rdz_50_14_10 | Rdz_50_14_11 | Rdz_50_14_12 | Rdz_50_14_13 | Rdz_50_14_14 | Rdz_50_14_15 | Rdz_50_14_16 | Rdz_50_14_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||