Informacja
Bible Left

Rdz_6_20

Bible Right
Rdz_6_19 Rdz_6_21

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_6_20 ἀπὸ πάντων τῶν ὀρνέων τῶν πετεινῶν κατὰ γένος καὶ ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν κατὰ γένος καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς κατὰ γένος αὐτῶν, δύο δύο ἀπὸ πάντων εἰσελεύσονται πρὸς σὲ τρέφεσθαι μετὰ σοῦ, ἄρσεν καὶ θῆλυ.
L02 Rdz_6_20 ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ὀρνέων (G3732) τῶν (G3588) πετεινῶν (G4071) κατὰ (G2596) γένος (G1085) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) κατὰ (G2596) γένος (G1085) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἑρπετῶν (G2062) τῶν (G3588) ἑρπόντων (L3908) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093) κατὰ (G2596) γένος (G1085) αὐτῶν, (G846) δύο (G1417) δύο (G1417) ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) εἰσελεύσονται (G1525) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) τρέφεσθαι (G5142) μετὰ (G3326) σοῦ, (G4675) ἄρσεν (G730) καὶ (G2532) θῆλυ. (G2338)
L03 Rdz_6_20 And of all cattle and of all reptiles and of all wild beasts, even of all flesh, thou shalt bring by pairs of all, into the ark, that thou mayest feed them with thyself: male and female they shall be. (Genesis 6:20 Brenton)
L04 Rdz_6_20 Z każdego gatunku ptactwa, bydła i zwierząt pełzających po ziemi po parze; niechaj wejdą do ciebie, aby nie wyginęły. (Rdz 6:20 BT_4)
L05 Rdz_6_20 ἀπὸ πάντων τῶν ὀρνέων τῶν πετεινῶν κατὰ γένος καὶ ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν κατὰ γένος καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς κατὰ γένος αὐτῶν, δύο δύο ἀπὸ πάντων εἰσελεύσονται πρὸς σὲ τρέφεσθαι μετὰ σοῦ, ἄρσεν καὶ θῆλυ.
L06 Rdz_6_20 ἀπό πᾶς ὄρνεον πετεινόν κατά γένος καί ἀπό πᾶς κτῆνος κατά γένος καί ἀπό πᾶς ἑρπετόν ἕρπω ἐπί γῆ κατά γένος αὐτός δύο δύο ἀπό πᾶς εἰσέρχομαι πρός σέ τρέφω μετά σοῦ ἄρσην καί θῆλυς
L07 Rdz_6_20 z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały ptak; ptactwo ptak wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według ród, krewni, plemię; naród, gatunek i, również z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały bydlę; zwierzę domowe wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według ród, krewni, plemię; naród, gatunek i, również z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały istota pełzająca, gad pełzać / czołgać się na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według ród, krewni, plemię; naród, gatunek on, ona, ono dwa dwa z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały wejść, przybyć do, ku' dla; przy, obok ciebie żywić, karmić z, razem z; po, następnie ciebie, twojego mężczyzna, samiec i, również płci żeńskiej, niewiasta
L08 Rdz_6_20 (G575) (G3956) (G3588) (G3732) (G3588) (G4071) (G2596) (G1085) (G2532) (G575) (G3956) (G3588) (G2934) (G2596) (G1085) (G2532) (G575) (G3956) (G3588) (G2062) (G3588) (L3908) (G1909) (G3588) (G1093) (G2596) (G1085) (G846) (G1417) (G1417) (G575) (G3956) (G1525) (G4314) (G4571) (G5142) (G3326) (G4675) (G730) (G2532) (G2338)
L09 Rdz_6_20 a)po\ pa/ntOn tO=n o)rne/On tO=n peteinO=n kata\ ge/nos kai\ a)po\ pa/ntOn tO=n ktEnO=n kata\ ge/nos kai\ a)po\ pa/ntOn tO=n e(rpetO=n tO=n e(rpo/ntOn e)pi\ tE=s gE=s kata\ ge/nos au)tO=n, du/o du/o a)po\ pa/ntOn ei)seleu/sontai pro\s se\ tre/fesTai meta\ sou=, a)/rsen kai\ TE=lu.
L10 Rdz_6_20 apo pantOn tOn orneOn tOn peteinOn kata genos kai apo pantOn tOn ktEnOn kata genos kai apo pantOn tOn herpetOn tOn herpontOn epi tEs gEs kata genos autOn, dyo dyo apo pantOn eiseleusontai pros se trefesTai meta su, arsen kai TEly.
L11 Rdz_6_20 P A3_GPM RA_GPN N3I_GPN RA_GPN N2N_GPN P N3E_ASN C P A3_GPN RA_GPN N3E_GPN P N3E_ASN C P A3_GPN RA_GPN N2N_GPN RA_GPN V1_PAPGPN P RA_GSF N1_GSF P N3E_ASN RD_GPN M M P A3_GPN VF_FMI3P P RP_AS V1_PMN P RP_GS A3_ASN C A3U_ASN
L12 Rdz_6_20 away from (+gen) all (gen) the (gen) chickens (gen); birds (gen) the (gen) birds (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) race (nom|acc|voc) and away from (+gen) all (gen) the (gen) Animals (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) race (nom|acc|voc) and away from (+gen) all (gen) the (gen) reptiles (gen) the (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) race (nom|acc|voc) them/same (gen) two (nom, acc, gen) two (nom, acc, gen) away from (+gen) all (gen) they-will-be-ENTER-ed toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) to-be-being-FEED-ed after (+acc), with (+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) male ([Adj] nom|acc|voc, voc) and female ([Adj] nom|acc|voc, voc)
L13 Rdz_6_20 from all the fowl the bird down family and from all the livestock down family and from all the reptile the crawl in the earth down family he two two from all enter to you nurture with of you male and female
L14 Rdz_6_20 Rdz_6_20_1 Rdz_6_20_2 Rdz_6_20_3 Rdz_6_20_4 Rdz_6_20_5 Rdz_6_20_6 Rdz_6_20_7 Rdz_6_20_8 Rdz_6_20_9 Rdz_6_20_10 Rdz_6_20_11 Rdz_6_20_12 Rdz_6_20_13 Rdz_6_20_14 Rdz_6_20_15 Rdz_6_20_16 Rdz_6_20_17 Rdz_6_20_18 Rdz_6_20_19 Rdz_6_20_20 Rdz_6_20_21 Rdz_6_20_22 Rdz_6_20_23 Rdz_6_20_24 Rdz_6_20_25 Rdz_6_20_26 Rdz_6_20_27 Rdz_6_20_28 Rdz_6_20_29 Rdz_6_20_30 Rdz_6_20_31 Rdz_6_20_32 Rdz_6_20_33 Rdz_6_20_34 Rdz_6_20_35 Rdz_6_20_36 Rdz_6_20_37 Rdz_6_20_38 Rdz_6_20_39 Rdz_6_20_40 Rdz_6_20_41
L15