Informacja
Bible Left

Rdz_7_23

Bible Right
Rdz_7_22 Rdz_7_24

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_7_23 καὶ ἐξήλειψεν πᾶν τὸ ἀνάστημα, ὃ ἦν ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους καὶ ἑρπετῶν καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐξηλείφθησαν ἀπὸ τῆς γῆς· καὶ κατελείφθη μόνος Νωε καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ κιβωτῷ.
L02 Rdz_7_23 καὶ (G2532) ἐξήλειψεν (G1813) πᾶν (G3956) τὸ (G3588) ἀνάστημα, (L767)(G3739) ἦν (G1510) ἐπὶ (G1909) προσώπου (G4383) πάσης (G3956) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ἀπὸ (G575) ἀνθρώπου (G444) ἕως (G2193) κτήνους (G2934) καὶ (G2532) ἑρπετῶν (G2062) καὶ (G2532) τῶν (G3588) πετεινῶν (G4071) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ, (G3772) καὶ (G2532) ἐξηλείφθησαν (G1813) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) γῆς· (G1093) καὶ (G2532) κατελείφθη (G2641) μόνος (G3441) Νωε (G3575) καὶ (G2532) οἱ (G3588) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) κιβωτῷ. (G2787)
L03 Rdz_7_23 And God blotted out every offspring which was upon the face of the earth, both man and beast, and reptiles, and birds of the sky, and they were blotted out from the earth, and Noe was left alone, and those with him in the ark. (Genesis 7:23 Brenton)
L04 Rdz_7_23 I tak Bóg wygubił doszczętnie wszystko, co istniało na ziemi, od człowieka do bydła, zwierząt pełzających i ptactwa powietrznego; wszystko zostało doszczętnie wytępione z ziemi. Pozostał tylko Noe i to, co z nim było w arce. (Rdz 7:23 BT_4)
L05 Rdz_7_23 καὶ ἐξήλειψεν πᾶν τὸ ἀνάστημα, ἦν ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους καὶ ἑρπετῶν καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐξηλείφθησαν ἀπὸ τῆς γῆς· καὶ κατελείφθη μόνος Νωε καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ κιβωτῷ.
L06 Rdz_7_23 καί ἐξαλείφω πᾶς ἀνάστημα ὅς εἰμί ἐπί πρόσωπον πᾶς γῆ ἀπό ἄνθρωπος ἕως κτῆνος καί ἑρπετόν καί πετεινόν οὐρανός καί ἐξαλείφω ἀπό γῆ καί καταλείπω μόνος Νῶε καί μετά αὐτός ἐν κιβωτός
L07 Rdz_7_23 i, również namaścić lub obmyć każdy, wszelki, dowolny; cały konstrukcja / budowla który, która, które być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za twarz, oblicze; osoba, postać każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd z, od, przez człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna dopóki; aż do; tak długo, jak bydlę; zwierzę domowe i, również istota pełzająca, gad i, również ptak niebo, niebiosa i, również namaścić lub obmyć z, od, przez ziemia orna, grunt; ląd i, również opuścić, porzucić sam, jedyny; opuszczony, samotny Noe i, również z, razem z; po, następnie on, ona, ono w, wewnątrz drewniana skrzynia; Arka
L08 Rdz_7_23 (G2532) (G1813) (G3956) (G3588) (L767) (G3739) (G1510) (G1909) (G4383) (G3956) (G3588) (G1093) (G575) (G444) (G2193) (G2934) (G2532) (G2062) (G2532) (G3588) (G4071) (G3588) (G3772) (G2532) (G1813) (G575) (G3588) (G1093) (G2532) (G2641) (G3441) (G3575) (G2532) (G3588) (G3326) (G846) (G1722) (G3588) (G2787)
L09 Rdz_7_23 kai\ e)XE/leiPSen pa=n to\ a)na/stEma, o(\ E)=n e)pi\ prosO/pou pa/sEs tE=s gE=s, a)po\ a)nTrO/pou e(/Os ktE/nous kai\ e(rpetO=n kai\ tO=n peteinO=n tou= ou)ranou=, kai\ e)XElei/fTEsan a)po\ tE=s gE=s· kai\ katelei/fTE mo/nos *nOe kai\ oi( met’ au)tou= e)n tE=| kibOtO=|.
L10 Rdz_7_23 kai eXEleiPSen pan to anastEma, ho En epi prosOpu pasEs tEs gEs, apo anTrOpu heOs ktEnus kai herpetOn kai tOn peteinOn tu uranu, kai eXEleifTEsan apo tEs gEs· kai kateleifTE monos nOe kai hoi met’ autu en tE kibOtO.
L11 Rdz_7_23 C VAI_AAI3S A3_NSN RA_NSN N3M_NSN RR_NSN V9_IAI3S P N2N_GSN A1S_GSF RA_GSF N1_GSF P N2_GSM P N3E_GSN C N2N_GPN C RA_GPN N2N_GPN RA_GSM N2_GSM C VVI_API3P P RA_GSF N1_GSF C VVI_API3S A1_NSM N_NSM C RA_NPM P RD_GSM P RA_DSF N2_DSF
L12 Rdz_7_23 and he/she/it-OBLITERATION-ed every (nom|acc|voc) the (nom|acc) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-was upon/over (+acc,+gen,+dat) face (gen) every (gen) the (gen) earth/land (gen) away from (+gen) human (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) Animal (gen) and reptiles (gen) and the (gen) birds (gen) the (gen) sky/heaven (gen) and they-were-OBLITERATION-ed away from (+gen) the (gen) earth/land (gen) and he/she/it-was-LEAVE-ed-BEHIND sole ([Adj] nom) Noah (indecl) and the (nom) after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen) in/among/by (+dat) the (dat) ark (dat)
L13 Rdz_7_23 and erase all the structure who be in face all the earth from person till livestock and reptile and the bird the sky and erase from the earth and leave behind only Nōe and the with he in the ark
L14 Rdz_7_23 Rdz_7_23_1 Rdz_7_23_2 Rdz_7_23_3 Rdz_7_23_4 Rdz_7_23_5 Rdz_7_23_6 Rdz_7_23_7 Rdz_7_23_8 Rdz_7_23_9 Rdz_7_23_10 Rdz_7_23_11 Rdz_7_23_12 Rdz_7_23_13 Rdz_7_23_14 Rdz_7_23_15 Rdz_7_23_16 Rdz_7_23_17 Rdz_7_23_18 Rdz_7_23_19 Rdz_7_23_20 Rdz_7_23_21 Rdz_7_23_22 Rdz_7_23_23 Rdz_7_23_24 Rdz_7_23_25 Rdz_7_23_26 Rdz_7_23_27 Rdz_7_23_28 Rdz_7_23_29 Rdz_7_23_30 Rdz_7_23_31 Rdz_7_23_32 Rdz_7_23_33 Rdz_7_23_34 Rdz_7_23_35 Rdz_7_23_36 Rdz_7_23_37 Rdz_7_23_38 Rdz_7_23_39
L15