| L01 | Rdz_9_21 | καὶ ἔπιεν ἐκ τοῦ οἴνου καὶ ἐμεθύσθη καὶ ἐγυμνώθη ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ. | ||||||||||||
| L02 | Rdz_9_21 | καὶ (G2532) ἔπιεν (G4095) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) οἴνου (G3631) καὶ (G2532) ἐμεθύσθη (G3184) καὶ (G2532) ἐγυμνώθη (L2383) ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||
| L03 | Rdz_9_21 | And he drank of the wine, and was drunk, and was naked in his house. (Genesis 9:21 Brenton) | ||||||||||||
| L04 | Rdz_9_21 | Gdy potem napił się wina, odurzył się nim i leżał nagi w swym namiocie. (Rdz 9:21 BT_4) | ||||||||||||
| L05 | Rdz_9_21 | καὶ | ἔπιεν | ἐκ | τοῦ | οἴνου | καὶ | ἐμεθύσθη | καὶ | ἐγυμνώθη | ἐν | τῷ | οἴκῳ | αὐτοῦ. |
| L06 | Rdz_9_21 | καί | πίνω | ἐκ | ὁ | οἶνος | καί | μεθύω | καί | γυμνόω | ἐν | ὁ | οἶκος | αὐτός |
| L07 | Rdz_9_21 | i, również | pić | z, spośród, od | — | wino | i, również | być pijanym, nietrzeźwym | i, również | nagi | w, wewnątrz | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_9_21 | (G2532) | (G4095) | (G1537) | (G3588) | (G3631) | (G2532) | (G3184) | (G2532) | (L2383) | (G1722) | (G3588) | (G3624) | (G846) |
| L09 | Rdz_9_21 | kai\ | e)/pien | e)k | tou= | oi)/nou | kai\ | e)meTu/sTE | kai\ | e)gumnO/TE | e)n | tO=| | oi)/kO| | au)tou=. |
| L10 | Rdz_9_21 | kai | epien | ek | tu | oinu | kai | emeTysTE | kai | egymnOTE | en | tO | oikO | autu. |
| L11 | Rdz_9_21 | C | VBI_AAI3S | P | RA_GSM | N2_GSM | C | VSI_API3S | C | VCI_API3S | P | RA_DSM | N2_DSM | RD_GSM |
| L12 | Rdz_9_21 | and | he/she/it-DRINK-ed | out of (+gen) | the (gen) | wine (gen) | and | he/she/it-was-GET-ed-DRUNK | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | house (dat) | him/it/same (gen) | |
| L13 | Rdz_9_21 | and | drink | from | the | wine | and | get drunk | and | naked | in | the | home | he |
| L14 | Rdz_9_21 | Rdz_9_21_1 | Rdz_9_21_2 | Rdz_9_21_3 | Rdz_9_21_4 | Rdz_9_21_5 | Rdz_9_21_6 | Rdz_9_21_7 | Rdz_9_21_8 | Rdz_9_21_9 | Rdz_9_21_10 | Rdz_9_21_11 | Rdz_9_21_12 | Rdz_9_21_13 |
| L15 | ||||||||||||||