| L01 | Rt_1_10 | καὶ εἶπαν αὐτῇ Μετὰ σοῦ ἐπιστρέφομεν εἰς τὸν λαόν σου. | |||||||||
| L02 | Rt_1_10 | καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτῇ (G846) Μετὰ (G3326) σοῦ (G4675) ἐπιστρέφομεν (G1994) εἰς (G1519) τὸν (G3588) λαόν (G2992) σου. (G4675) | |||||||||
| L03 | Rt_1_10 | And they said to her, We will return with thee to thy people. (Ruth 1:10 Brenton) | |||||||||
| L04 | Rt_1_10 | mówiąc do niej: «Nie, my wrócimy z tobą do twego narodu». (Rt 1:10 BT_4) | |||||||||
| L05 | Rt_1_10 | καὶ | εἶπαν | αὐτῇ | Μετὰ | σοῦ | ἐπιστρέφομεν | εἰς | τὸν | λαόν | σου. |
| L06 | Rt_1_10 | καί | ἔπω | αὐτός | μετά | σύ | ἐπιστρέφω | εἰς | ὁ | λαός | σύ |
| L07 | Rt_1_10 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | ciebie, twojego | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku; w, na | — | lud, naród | ciebie, twojego |
| L08 | Rt_1_10 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G3326) | (G4675) | (G1994) | (G1519) | (G3588) | (G2992) | (G4675) |
| L09 | Rt_1_10 | kai\ | ei)=pan | au)tE=| | *meta\ | sou= | e)pistre/fomen | ei)s | to\n | lao/n | sou. |
| L10 | Rt_1_10 | kai | eipan | autE | meta | su | epistrefomen | eis | ton | laon | su. |
| L11 | Rt_1_10 | C | VAI_AAI3P | RD_DSF | P | RP_GSF | V1_PAI1P | P | RA_ASM | N2_ASM | RP_GSF |
| L12 | Rt_1_10 | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | her/it/same (dat) | after (+acc), with (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | we-are-TURN-ing-AROUND | into (+acc) | the (acc) | people (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Rt_1_10 | and | say | he | with | you | turn around | into | the | populace | you |
| L14 | Rt_1_10 | Rt_1_10_1 | Rt_1_10_2 | Rt_1_10_3 | Rt_1_10_4 | Rt_1_10_5 | Rt_1_10_6 | Rt_1_10_7 | Rt_1_10_8 | Rt_1_10_9 | Rt_1_10_10 |
| L15 | |||||||||||