Informacja
Bible Left

Rt_1_14

Bible Right
Rt_1_13 Rt_1_15

Filtruj wiersze:

L01 Rt_1_14 καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν καὶ ἔκλαυσαν ἔτι· καὶ κατεφίλησεν Ορφα τὴν πενθερὰν αὐτῆς καὶ ἐπέστρεψεν εἰς τὸν λαὸν αὐτῆς, Ρουθ δὲ ἠκολούθησεν αὐτῇ.
L02 Rt_1_14 καὶ (G2532) ἐπῆραν (G1869) τὴν (G3588) φωνὴν (G5456) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἔκλαυσαν (G2799) ἔτι· (G2089) καὶ (G2532) κατεφίλησεν (G2705) Ορφα (L7070) τὴν (G3588) πενθερὰν (G3994) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) ἐπέστρεψεν (G1994) εἰς (G1519) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) αὐτῆς, (G846) Ρουθ (G4503) δὲ (G1161) ἠκολούθησεν (G190) αὐτῇ. (G846)
L03 Rt_1_14 And they lifted up their voice, and wept again; and Orpha kissed her mother-in-law and returned to her people; but Ruth followed her. (Ruth 1:14 Brenton)
L04 Rt_1_14 Znowu zaczęły głośno płakać. Potem Orpa ucałowała swoją teściową, a Rut pozostała przy niej. (Rt 1:14 BT_4)
L05 Rt_1_14 καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν καὶ ἔκλαυσαν ἔτι· καὶ κατεφίλησεν Ορφα τὴν πενθερὰν αὐτῆς καὶ ἐπέστρεψεν εἰς τὸν λαὸν αὐτῆς, Ρουθ δὲ ἠκολούθησεν αὐτῇ.
L06 Rt_1_14 καί ἐπαίρω φωνή αὐτός καί κλαίω ἔτι καί καταφιλέω Ορφα πενθερά αὐτός καί ἐπιστρέφω εἰς λαός αὐτός Ῥούθ δέ ἀκολουθέω αὐτός
L07 Rt_1_14 i, również podnosić; unosić się pychą głos, dźwięk; mowa on, ona, ono i, również płakać, lamentować jeszcze, ciągle i, również pocałować czule Orpha teściowa on, ona, ono i, również zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się do, ku; w, na lud, naród on, ona, ono Rut lecz; zaś, natomiast iść za kimś, śledzić, stać się uczniem on, ona, ono
L08 Rt_1_14 (G2532) (G1869) (G3588) (G5456) (G846) (G2532) (G2799) (G2089) (G2532) (G2705) (L7070) (G3588) (G3994) (G846) (G2532) (G1994) (G1519) (G3588) (G2992) (G846) (G4503) (G1161) (G190) (G846)
L09 Rt_1_14 kai\ e)pE=ran tE\n fOnE\n au)tO=n kai\ e)/klausan e)/ti· kai\ katefi/lEsen *orfa tE\n penTera\n au)tE=s kai\ e)pe/strePSen ei)s to\n lao\n au)tE=s, *rouT de\ E)kolou/TEsen au)tE=|.
L10 Rt_1_14 kai epEran tEn fOnEn autOn kai eklausan eti· kai katefilEsen orfa tEn penTeran autEs kai epestrePSen eis ton laon autEs, ruT de EkoluTEsen autE.
L11 Rt_1_14 C VAI_AAI3P RA_ASF N1_ASF RD_GPF C VAI_AAI3P D C VAI_AAI3S N_NSF RA_ASF N1A_ASF RD_GSF C VAI_AAI3S P RA_ASM N2_ASM RD_GSF N_NSF x VAI_AAI3S RD_DSF
L12 Rt_1_14 and they-RAISE-ed the (acc) sound/voice (acc) them/same (gen) and they-WEEP-ed yet/still and he/she/it-KISS-ed the (acc) mother-in-law (acc) her/it/same (gen) and he/she/it-TURN-ed-AROUND into (+acc) the (acc) people (acc) her/it/same (gen) Ruth (indecl) Yet he/she/it-FOLLOW-ed her/it/same (dat)
L13 Rt_1_14 and lift up the voice he and weep yet and show affection Orpha the mother-in-law he and turn around into the populace he Ruth though follow he
L14 Rt_1_14 Rt_1_14_1 Rt_1_14_2 Rt_1_14_3 Rt_1_14_4 Rt_1_14_5 Rt_1_14_6 Rt_1_14_7 Rt_1_14_8 Rt_1_14_9 Rt_1_14_10 Rt_1_14_11 Rt_1_14_12 Rt_1_14_13 Rt_1_14_14 Rt_1_14_15 Rt_1_14_16 Rt_1_14_17 Rt_1_14_18 Rt_1_14_19 Rt_1_14_20 Rt_1_14_21 Rt_1_14_22 Rt_1_14_23 Rt_1_14_24
L15